Вы искали: dégageait (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

dégageait

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

cependant le ciel se dégageait peu à peu.

Английский

meanwhile, the sky was clearing little by little.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'en dégageait beaucoup de compassion.

Английский

it had a lot of compassion.

Последнее обновление: 2012-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapport des évaluateurs dégageait trois options.

Английский

the evaluator’s report set out three options.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'auteur dégageait trois profils dominants :

Английский

the author identified three main profiles:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

du co₂ se dégageait lentement pendant l'addition.

Английский

co.sub.2 slowly evolved during addition.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutefois, aucune méthode normalisée ne se dégageait clairement.

Английский

there was, however, no clear standard method.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une conclusion unanime se dégageait vers la fin du rendez-vous.

Английский

a shared conclusion would be reached at the end of the appointment.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

134. un certain consensus se dégageait des documents à ce sujet.

Английский

on this there was some consensus in the papers.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de leurs témoignages se dégageait un thème commun : la trahison.

Английский

there was one common theme:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout le monde était impressionné par le mystère qui s’en dégageait.

Английский

from inside, they quietly observed the grand performance that nature was putting on, which was causing quite an impression on the customers inside the restaurant.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'en dégageait l'image d'un tribunal en action.

Английский

the image of a court in action was projected.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il dégageait les éléments du système du mdn et des fc qui excellaient et ceux à renforcer.

Английский

it identified where the dnd/cf system excelled and where it needed strengthening.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ensuite, nous pourrions essayer de voir comment la pensée se dégageait de cette structure.

Английский

afterwards, we might try to see how thought emanated from that structure.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de l’examen de ces questions se dégageait un certain nombre d’interrogations.

Английский

when looking at these issues a number of questions arose.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pendant l'été, l'orangeraie dégageait une douce odeur d'agrumes.

Английский

during the summer the orange grove was filled with a sweet, citrusy smell.

Последнее обновление: 2017-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le propos date de 1934 et dégageait une saveur pessimiste qui se justifiait amplement à l'époque.

Английский

seventy years later this remark is still valid, but looking at the achievements thus far in unifying europe we can confidently endow it with an optimistic undertone:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais une odeur se dégageait parfois de certains livres qui n'avaient pas été ouverts depuis longtemps.

Английский

but there was still a smell around certain books that hadn't been opened in a long time.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après ces orages de mon enfance, l’air était toujours plus frais et dégageait une odeur de fraîcheur.

Английский

the air was always cooler, scented with ozone, following those childhood storms.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme si souvent auparavant, la grande-bretagne se dégageait des affaires continentales pour se concentrer sur son empire.

Английский

britain, as it had so often done before, was withdrawing from engagement with the continent and concentrating on tending its empire.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus, suite à l'examen préliminaire auquel a procédé la commission, aucune voie de compatibilité ne se dégageait clairement.

Английский

moreover, following the preliminary investigation conducted by the commission, no clear way forward in terms of compatibility emerged.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,421,449 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK