Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
50 cl de lait,)
50 cl of milk,)
Última atualização: 2021-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il y a peu de lait dans le verre.
there is little milk in the glass.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cedez peu a peu
animate little by little
Última atualização: 2023-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
‘en animant peu a peu’
'animating little by little'
Última atualização: 2018-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
animez et augmentez peu a peu
animate and increase gradually
Última atualização: 2018-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
murmure en et retenant peu a peu
murmurs in and holding back little by little
Última atualização: 2020-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anime’s et augmentez peu a peu
anime's and increase pen a little
Última atualização: 2023-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peu a peu, Étienne s'échauffait.
gradually Étienne grew heated.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peu a peu nous construisons un nouveau monde.
little by little, we are constructing a new world.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chaque jour, les élèves reçoivent 20 cl de lait.
each day, pupils received 20 centilitres of milk.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peu a peu, les chantiers se vidaient, des mineurs revenaient de toutes les galeries.
little by little the stalls emptied, and the miners returned from all the galleries.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais, peu a peu, le charme agissait aussi sur elle.
but little by little the charm worked on her also.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi, peu a peu, la vie économique s'organisera.
in this way must economic life gradually be organised.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si les humains dérangent la nature, le poisson disparaîtra peu a peu.
once human beings meddle with nature, the fish will gradually go away.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et le murmure des commérages s'enflait peu a peu avec un bruit de crécelles, pareil a un coup de vent dans des feuilles seches.
and the murmur of gossiping gradually increased, with a sound of rattles, like a gust of wind among dry leaves.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils l'avaient envahi peu a peu, ainsi qu'une horde sauvage.
they gradually spread themselves over it like a horde of savages.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maheu, malgré la colere dont il était peu a peu gagné, dit encore posément:
maheu, in spite of the anger which was gradually mastering him, still answered steadily:
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'étaient enfin les veines peu a peu emplies, les tailles en activité, a chaque étage, au bout de chaque voie.
at last all the seams were gradually filled, and the cuttings were in movement at every level and at the end of every passage.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'influence d'Étienne s'élargissait, il révolutionnait peu a peu le coron.
Étienne's influence increased; he gradually revolutionized the settlement.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de nombreux chrétiens prennent, néanmoins, peu a peu conscience qu'il ntest pas possible de conserver de telles formes de priere et de culte.
nevertheless, many christians are slowly becoming aware of the impossibility of preserving this type of devotional expression.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: