Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
puis ils sont devenus tribuns du peuple, qui ont défendu la liberté du peuple contre les injustices de la noblesse
tum tribuni plebis facti sunt qui plebis libertatem adversus nobilitatis injurias defendebant
Última atualização: 2021-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont été des témoins oculaires dès le commencement et sont devenus des ministres de la parole,
sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri fuerunt sermoni
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.
nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection,
si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous avons beaucoup à dire là-dessus, et des choses difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.
de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car nous sommes devenus participants de christ, pourvu que nous retenions fermement jusqu`à la fin l`assurance que nous avions au commencement,
participes enim christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu`à maintenant.
blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et, comme Ésaïe l`avait dit auparavant: si le seigneur des armées ne nous eût laissé une postérité, nous serions devenus comme sodome, nous aurions été semblables à gomorrhe.
et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la gaule est devenue une province romaine.
gallia caesar
Última atualização: 2020-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: