Você procurou por: reprends (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

reprends

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. que personne ne te méprise.

Latim

haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemna

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte.

Latim

peccantes coram omnibus argue ut et ceteri timorem habean

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; reprends l`homme intelligent, et il comprendra la science.

Latim

pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce témoignage est vrai. c`est pourquoi reprends-les sévèrement, afin qu`ils aient une foi saine,

Latim

testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fid

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne reprends pas le moqueur, de crainte qu`il ne te haïsse; reprends le sage, et il t`aimera.

Latim

noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.

Latim

praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si ton frère a péché, va et reprends-le entre toi et lui seul. s`il t`écoute, tu as gagné ton frère.

Latim

si autem peccaverit in te frater tuus vade et corripe eum inter te et ipsum solum si te audierit lucratus es fratrem tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce qu'il reprend en lui ;

Latim

quae reprehendat in eo ;

Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Consiga uma tradução melhor através
7,766,184,712 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK