Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. que personne ne te méprise.
haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemna
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte.
peccantes coram omnibus argue ut et ceteri timorem habean
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; reprends l`homme intelligent, et il comprendra la science.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplina
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce témoignage est vrai. c`est pourquoi reprends-les sévèrement, afin qu`ils aient une foi saine,
testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fid
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne reprends pas le moqueur, de crainte qu`il ne te haïsse; reprends le sage, et il t`aimera.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrin
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si ton frère a péché, va et reprends-le entre toi et lui seul. s`il t`écoute, tu as gagné ton frère.
si autem peccaverit in te frater tuus vade et corripe eum inter te et ipsum solum si te audierit lucratus es fratrem tuu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: