A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fais ce que tu dois, advienne que pourra
do what you have to, come what may
Última atualização: 2022-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
advienne que pourra.
Будь что будет.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fais ce que tu veux.
Делай что хочешь.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fais ce que tu aimes.
Делай что нравится.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fais ce que tu crois être juste.
Поступай так, как считаешь нужным.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fais ce que tu peux pour ne rien gâcher.
Пусть ни одно доброе дело не будут тобой омрачено.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce que tu dis est vrai.
То, что ты говоришь, правда.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dis-moi ce que tu veux.
Скажи мне, чего ты хочешь.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dis-moi ce que tu vois !
Скажи мне, что ты видишь.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et toi, qu'est ce que tu fais
и ты, что ты делаешь
Última atualização: 2018-12-05
Frequência de uso: 13
Qualidade:
Referência:
c'est tout ce que tu as ?
Это всё, что у тебя есть?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c’est horrible, ce que tu dis !
Ужасные слова!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
est-ce que tu m'aimes ?
Любишь ли ты меня?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comme tu ne peux pas faire ce que tu veux, alors fais ce que tu peux.
Если не можешь сделать то, что хочешь, делай то, что можешь.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
est-ce que tu vois l'étoile ?
Видишь звезду?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comment est-ce que tu t'appelles ?
Как тебя зовут?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vous : « qu'est-ce que tu fais ? »
Вы: Что ты делаешь?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car dieu est avec toi.
Когда эти знамения сбудутся с тобою, тогда делай, что может рука твоя,ибо с тобою Бог.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et le seigneur me dit: lève-toi, va à damas, et là on te dira tout ce que tu dois faire.
Тогда я сказал: Господи! что мне делать? Господь жесказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет все, что назначено тебе делать.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu dois faire tout ce que je dis. >>
Ты должна делать все, что я скажу>>.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível