Você procurou por: le vocable (Francês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Russian

Informações

French

le vocable

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Russo

Informações

Francês

ces disparités sont connues sous le vocable de >.

Russo

Такое несоответствие известно как >.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

le vocable de > exclut toute allusion au genre ou au sexe.

Russo

Слово > исключает любое разделение по половому признаку.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

elle range également sous le vocable > la coutume internationale et les principes généraux.

Russo

Выражение > используется также Комиссией как общий термин, обозначающий как международное обычное право, так и общие принципы.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

le vocable le > devrait selon certains couvrir les > ainsi que les >.

Russo

Высказывается мнение, что "преступление против международного права " включает "преступление по международному праву ", а также "правонарушения, вызывающие обеспокоенность международного сообщества ".

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

le directeur exécutif a fait de la pleine application de la décision de cartagena une priorité, sous le vocable de >.

Russo

Директорисполнитель сделал полное осуществление "Картахенского пакета " первоочередной задачей в рамках программы "ЮНЕП+ ".

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

on pourrait simplifier la rédaction du paragraphe 2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes >.

Russo

Пункт 2 можно упростить, например, исключив неопределенную ссылку на "основные " принципы международного права.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

une composante réconciliation et renforcement de la confiance est souvent incluse dans ces mécanismes désormais désignés sous le vocable > dans les instances internationales.

Russo

Такие механизмы часто включают компонент, касающийся примирения и укрепления доверия. В международном контексте эти механизмы известны как >.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

l'usage a répandu sous le vocable de ressortissants une conception qui rapproche des nationaux certains étrangers dépendant à titre plus ou moins permanent de la souveraineté considérée.

Russo

Вошло в привычку, используя слово "выходцы ", пропагандировать концепцию, в соответствии с которой в категорию граждан зачисляются определенные группы иностранцев, которые более или менее постоянно находятся под означенным суверенитетом.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

l'article v:1 du gatt traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable >.

Russo

В пункте 1 статьи v ГАТТ способы перемещения транзитного груза определяются как "транзитные перевозки ".

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

bien qu'ayant des objectifs nationaux, la législation ivoirienne s'inscrit dans la mouvance internationale résultant de la libération du commerce international connue sous le vocable de mondialisation.

Russo

Хотя законодательство Кот-д'Ивуара направлено на достижение национальных целей, оно вписывается в международных процесс, вызванный либерализацией международной торговли, происходящей в контексте глобализации.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

par ailleurs, le vocable de > a paru entaché d'une subjectivité plurielle au-delà de ses liens indubitables avec la notion d'association.

Russo

137. С другой стороны, концепция > рассматривалась в качестве связанной с плюрализмом субъективности с не подлежащим сомнению элементом ассоциации.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

49. le vocable moderne et le concept d'exclusion ne doivent pas travestir et servir d'alibi pour masquer une réalité qui touche à l'essence de ce rapport.

Russo

49. Современный термин и концепция "изоляции " не должны служить прикрытием или алиби, для того чтобы замаскировать явление, о котором говорится в этом докладе.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

dans le code pénal, on peut également relever des infractions qui correspondent à des méfaits renvoyant aux mobiles, aux manifestations ou aux conséquences habituelles des actes terroristes, mais qu'on ne peut ni poursuivre, ni réprimer sous le vocable de terrorisme.

Russo

В Уголовном кодексе также охвачены преступления, которые с точки зрения их мотивов, проявлений или обычных последствий содержат признаки террористического акта, но которые не признаются преступлениями, преследуемыми и наказуемыми как террористические.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les références indifférenciées, dans le libellé de la résolution, aux groupes armés sous le vocable de >, sans que celui-ci ait encore été défini par les nations unies, pourrait également avoir des conséquences néfastes.

Russo

Беспорядочное упоминание в тексте вооруженных групп как > без определения смысла этого термина в Организации Объединенных Наций может также иметь вредные последствия.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

100. le montant total de l'ensemble des coûts à l'échelon national, ainsi que les contributions de donateurs versées directement pour appuyer les peid, sont présentés dans la figure 1, avec le montant estimatif des recettes que l'on pourrait tirer des abonnements (donné sous le vocable "recettes ").

Russo

100. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления ".

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,736,334,960 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK