Şunu aradınız:: le vocable (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

le vocable

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

ces disparités sont connues sous le vocable de >.

Rusça

Такое несоответствие известно как >.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

le vocable de > exclut toute allusion au genre ou au sexe.

Rusça

Слово > исключает любое разделение по половому признаку.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

elle range également sous le vocable > la coutume internationale et les principes généraux.

Rusça

Выражение > используется также Комиссией как общий термин, обозначающий как международное обычное право, так и общие принципы.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

le vocable le > devrait selon certains couvrir les > ainsi que les >.

Rusça

Высказывается мнение, что "преступление против международного права " включает "преступление по международному праву ", а также "правонарушения, вызывающие обеспокоенность международного сообщества ".

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

le directeur exécutif a fait de la pleine application de la décision de cartagena une priorité, sous le vocable de >.

Rusça

Директорисполнитель сделал полное осуществление "Картахенского пакета " первоочередной задачей в рамках программы "ЮНЕП+ ".

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

on pourrait simplifier la rédaction du paragraphe 2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes >.

Rusça

Пункт 2 можно упростить, например, исключив неопределенную ссылку на "основные " принципы международного права.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

une composante réconciliation et renforcement de la confiance est souvent incluse dans ces mécanismes désormais désignés sous le vocable > dans les instances internationales.

Rusça

Такие механизмы часто включают компонент, касающийся примирения и укрепления доверия. В международном контексте эти механизмы известны как >.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

l'usage a répandu sous le vocable de ressortissants une conception qui rapproche des nationaux certains étrangers dépendant à titre plus ou moins permanent de la souveraineté considérée.

Rusça

Вошло в привычку, используя слово "выходцы ", пропагандировать концепцию, в соответствии с которой в категорию граждан зачисляются определенные группы иностранцев, которые более или менее постоянно находятся под означенным суверенитетом.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

l'article v:1 du gatt traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable >.

Rusça

В пункте 1 статьи v ГАТТ способы перемещения транзитного груза определяются как "транзитные перевозки ".

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

bien qu'ayant des objectifs nationaux, la législation ivoirienne s'inscrit dans la mouvance internationale résultant de la libération du commerce international connue sous le vocable de mondialisation.

Rusça

Хотя законодательство Кот-д'Ивуара направлено на достижение национальных целей, оно вписывается в международных процесс, вызванный либерализацией международной торговли, происходящей в контексте глобализации.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

par ailleurs, le vocable de > a paru entaché d'une subjectivité plurielle au-delà de ses liens indubitables avec la notion d'association.

Rusça

137. С другой стороны, концепция > рассматривалась в качестве связанной с плюрализмом субъективности с не подлежащим сомнению элементом ассоциации.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

49. le vocable moderne et le concept d'exclusion ne doivent pas travestir et servir d'alibi pour masquer une réalité qui touche à l'essence de ce rapport.

Rusça

49. Современный термин и концепция "изоляции " не должны служить прикрытием или алиби, для того чтобы замаскировать явление, о котором говорится в этом докладе.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

dans le code pénal, on peut également relever des infractions qui correspondent à des méfaits renvoyant aux mobiles, aux manifestations ou aux conséquences habituelles des actes terroristes, mais qu'on ne peut ni poursuivre, ni réprimer sous le vocable de terrorisme.

Rusça

В Уголовном кодексе также охвачены преступления, которые с точки зрения их мотивов, проявлений или обычных последствий содержат признаки террористического акта, но которые не признаются преступлениями, преследуемыми и наказуемыми как террористические.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les références indifférenciées, dans le libellé de la résolution, aux groupes armés sous le vocable de >, sans que celui-ci ait encore été défini par les nations unies, pourrait également avoir des conséquences néfastes.

Rusça

Беспорядочное упоминание в тексте вооруженных групп как > без определения смысла этого термина в Организации Объединенных Наций может также иметь вредные последствия.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

100. le montant total de l'ensemble des coûts à l'échelon national, ainsi que les contributions de donateurs versées directement pour appuyer les peid, sont présentés dans la figure 1, avec le montant estimatif des recettes que l'on pourrait tirer des abonnements (donné sous le vocable "recettes ").

Rusça

100. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления ".

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,735,740,167 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam