您搜索了: le vocable (法语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Russian

信息

French

le vocable

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

俄语

信息

法语

ces disparités sont connues sous le vocable de >.

俄语

Такое несоответствие известно как >.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

le vocable de > exclut toute allusion au genre ou au sexe.

俄语

Слово > исключает любое разделение по половому признаку.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

elle range également sous le vocable > la coutume internationale et les principes généraux.

俄语

Выражение > используется также Комиссией как общий термин, обозначающий как международное обычное право, так и общие принципы.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

le vocable le > devrait selon certains couvrir les > ainsi que les >.

俄语

Высказывается мнение, что "преступление против международного права " включает "преступление по международному праву ", а также "правонарушения, вызывающие обеспокоенность международного сообщества ".

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

le directeur exécutif a fait de la pleine application de la décision de cartagena une priorité, sous le vocable de >.

俄语

Директорисполнитель сделал полное осуществление "Картахенского пакета " первоочередной задачей в рамках программы "ЮНЕП+ ".

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

on pourrait simplifier la rédaction du paragraphe 2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes >.

俄语

Пункт 2 можно упростить, например, исключив неопределенную ссылку на "основные " принципы международного права.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

une composante réconciliation et renforcement de la confiance est souvent incluse dans ces mécanismes désormais désignés sous le vocable > dans les instances internationales.

俄语

Такие механизмы часто включают компонент, касающийся примирения и укрепления доверия. В международном контексте эти механизмы известны как >.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

l'usage a répandu sous le vocable de ressortissants une conception qui rapproche des nationaux certains étrangers dépendant à titre plus ou moins permanent de la souveraineté considérée.

俄语

Вошло в привычку, используя слово "выходцы ", пропагандировать концепцию, в соответствии с которой в категорию граждан зачисляются определенные группы иностранцев, которые более или менее постоянно находятся под означенным суверенитетом.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

l'article v:1 du gatt traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable >.

俄语

В пункте 1 статьи v ГАТТ способы перемещения транзитного груза определяются как "транзитные перевозки ".

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

bien qu'ayant des objectifs nationaux, la législation ivoirienne s'inscrit dans la mouvance internationale résultant de la libération du commerce international connue sous le vocable de mondialisation.

俄语

Хотя законодательство Кот-д'Ивуара направлено на достижение национальных целей, оно вписывается в международных процесс, вызванный либерализацией международной торговли, происходящей в контексте глобализации.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

par ailleurs, le vocable de > a paru entaché d'une subjectivité plurielle au-delà de ses liens indubitables avec la notion d'association.

俄语

137. С другой стороны, концепция > рассматривалась в качестве связанной с плюрализмом субъективности с не подлежащим сомнению элементом ассоциации.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

49. le vocable moderne et le concept d'exclusion ne doivent pas travestir et servir d'alibi pour masquer une réalité qui touche à l'essence de ce rapport.

俄语

49. Современный термин и концепция "изоляции " не должны служить прикрытием или алиби, для того чтобы замаскировать явление, о котором говорится в этом докладе.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

dans le code pénal, on peut également relever des infractions qui correspondent à des méfaits renvoyant aux mobiles, aux manifestations ou aux conséquences habituelles des actes terroristes, mais qu'on ne peut ni poursuivre, ni réprimer sous le vocable de terrorisme.

俄语

В Уголовном кодексе также охвачены преступления, которые с точки зрения их мотивов, проявлений или обычных последствий содержат признаки террористического акта, но которые не признаются преступлениями, преследуемыми и наказуемыми как террористические.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

les références indifférenciées, dans le libellé de la résolution, aux groupes armés sous le vocable de >, sans que celui-ci ait encore été défini par les nations unies, pourrait également avoir des conséquences néfastes.

俄语

Беспорядочное упоминание в тексте вооруженных групп как > без определения смысла этого термина в Организации Объединенных Наций может также иметь вредные последствия.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

100. le montant total de l'ensemble des coûts à l'échelon national, ainsi que les contributions de donateurs versées directement pour appuyer les peid, sont présentés dans la figure 1, avec le montant estimatif des recettes que l'on pourrait tirer des abonnements (donné sous le vocable "recettes ").

俄语

100. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления ".

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,736,100,921 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認