Você procurou por: demeureront (Francês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Czech

Informações

French

demeureront

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Tcheco

Informações

Francês

où ils demeureront éternellement,

Tcheco

v níž přebývati budou věčně:

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les inégalités sociales demeureront.

Tcheco

bude přetrvávat sociální nespravedlnost.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils y demeureront pendant des siècles successifs.

Tcheco

a v něm zůstanou věky celé

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.

Tcheco

v nich přebývati budou věčně: a nebudou přáti si za ně výměny.“

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceux-là sont là les gens du feu où ils demeureront éternellement.

Tcheco

tito obyvateli budou ohně a v něm přebývati budou věčně.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils seront soigneusement restaurés et demeureront des éléments distinctifs du site.

Tcheco

rekonstrukce objektů proběhneš etrně a jejich výrazné architektonické prvky budou zachovány.

Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

(10) ces engagements demeureront valables pour une durée de trois ans.

Tcheco

(10) závazky zůstanou v platnosti po dobu tří let.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'enfer,

Tcheco

však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(autre) que le chemin de l'enfer où ils demeureront éternellement.

Tcheco

spíše na cestu do pekla, kde zůstanou nesmrtelní navěky.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il les fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement.

Tcheco

a uvede je do zahrad, pod nimiž řeky tekou a v nichž nesmrtelní budou.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du feu! ils y demeureront éternellement.

Tcheco

ti však, kdož vrátí se k lichvě, ti se stanou ohně obyvateli a budou v něm nesmrtelní.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les actifs principaux (actifs industriels) des trois entreprises demeureront la propriété de dwar.

Tcheco

hlavní aktiva (průmyslová aktiva) daných tří podniků zůstanou v majetku dwar.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou. et ce sont eux les gens du feu, où ils demeureront éternellement.

Tcheco

to jsou ti, kdož v pána svého nevěří, a budou mít řetězy na šíjích svých a stanou se ohně obyvateli a v něm budou nesmrtelní.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces dispositions demeureront applicables après l'entrée en vigueur de l'accord d'association.

Tcheco

toto ujednání zůstane v platnosti i po vstupu v platnost dohody o přidružení.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les obligations financières de la partie qui dénonce le protocole demeureront inchangées jusqu'à ce que la dénonciation prenne effet.

Tcheco

odstoupení neovlivní finanční závazky odstupující strany až do dne, kdy odstoupení nabude účinku.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

la mesure dans laquelle ces garanties existantes demeureront suffisantes continuera d’être examinée en lien étroit avec les efforts fournis par les pays tiers.

Tcheco

do jaké míry jsou stávající, přiměřené záruky dostatečné, bude s ohledem na snahy třetích zemí i nadále důkladně posuzováno.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un vol ne doit être poursuivi que si l'on sait que les conditions demeureront au moins équivalentes à celles indiquées au point 2.

Tcheco

v letu se nesmí pokračovat, pokud přetrvávající známé podmínky neodpovídají alespoň podmínkám uvedeným v bodu 2.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur seigneur, voilà les gens du paradis où ils demeureront éternellement.

Tcheco

však ti, kdož uvěřili a konali dobré skutky a ponižovali se před pánem svým, obývati budou v ráji a zůstávati v něm budou věčně.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les contrats portant sur la fourniture de minerais et matières brutes demeureront, pendant cette période, soumis à l'approbation préalable de la commission.

Tcheco

smlouvy o dodávkách rud nebo výchozích materiálů se během uvedeného období předloží komisi k předběžnému schválení.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

il ne fait aucun doute que, pendant longtemps encore, ces facteurs d'identité premiers demeureront le principal point d'ancrage des citoyens.

Tcheco

rovněž je třeba rozšířit výměnné programy, založené na nesmírně úspěšném programu erasmus pro vysokoškolské studenty, aby zahrnovaly i výměny v rámci základních a středních škol.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,731,671 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK