You searched for: demeureront (Franska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Czech

Info

French

demeureront

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Tjeckiska

Info

Franska

où ils demeureront éternellement,

Tjeckiska

v níž přebývati budou věčně:

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les inégalités sociales demeureront.

Tjeckiska

bude přetrvávat sociální nespravedlnost.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils y demeureront pendant des siècles successifs.

Tjeckiska

a v něm zůstanou věky celé

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.

Tjeckiska

v nich přebývati budou věčně: a nebudou přáti si za ně výměny.“

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ceux-là sont là les gens du feu où ils demeureront éternellement.

Tjeckiska

tito obyvateli budou ohně a v něm přebývati budou věčně.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils seront soigneusement restaurés et demeureront des éléments distinctifs du site.

Tjeckiska

rekonstrukce objektů proběhneš etrně a jejich výrazné architektonické prvky budou zachovány.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

(10) ces engagements demeureront valables pour une durée de trois ans.

Tjeckiska

(10) závazky zůstanou v platnosti po dobu tří let.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'enfer,

Tjeckiska

však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

(autre) que le chemin de l'enfer où ils demeureront éternellement.

Tjeckiska

spíše na cestu do pekla, kde zůstanou nesmrtelní navěky.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il les fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement.

Tjeckiska

a uvede je do zahrad, pod nimiž řeky tekou a v nichž nesmrtelní budou.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du feu! ils y demeureront éternellement.

Tjeckiska

ti však, kdož vrátí se k lichvě, ti se stanou ohně obyvateli a budou v něm nesmrtelní.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les actifs principaux (actifs industriels) des trois entreprises demeureront la propriété de dwar.

Tjeckiska

hlavní aktiva (průmyslová aktiva) daných tří podniků zůstanou v majetku dwar.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou. et ce sont eux les gens du feu, où ils demeureront éternellement.

Tjeckiska

to jsou ti, kdož v pána svého nevěří, a budou mít řetězy na šíjích svých a stanou se ohně obyvateli a v něm budou nesmrtelní.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ces dispositions demeureront applicables après l'entrée en vigueur de l'accord d'association.

Tjeckiska

toto ujednání zůstane v platnosti i po vstupu v platnost dohody o přidružení.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les obligations financières de la partie qui dénonce le protocole demeureront inchangées jusqu'à ce que la dénonciation prenne effet.

Tjeckiska

odstoupení neovlivní finanční závazky odstupující strany až do dne, kdy odstoupení nabude účinku.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

la mesure dans laquelle ces garanties existantes demeureront suffisantes continuera d’être examinée en lien étroit avec les efforts fournis par les pays tiers.

Tjeckiska

do jaké míry jsou stávající, přiměřené záruky dostatečné, bude s ohledem na snahy třetích zemí i nadále důkladně posuzováno.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

un vol ne doit être poursuivi que si l'on sait que les conditions demeureront au moins équivalentes à celles indiquées au point 2.

Tjeckiska

v letu se nesmí pokračovat, pokud přetrvávající známé podmínky neodpovídají alespoň podmínkám uvedeným v bodu 2.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur seigneur, voilà les gens du paradis où ils demeureront éternellement.

Tjeckiska

však ti, kdož uvěřili a konali dobré skutky a ponižovali se před pánem svým, obývati budou v ráji a zůstávati v něm budou věčně.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les contrats portant sur la fourniture de minerais et matières brutes demeureront, pendant cette période, soumis à l'approbation préalable de la commission.

Tjeckiska

smlouvy o dodávkách rud nebo výchozích materiálů se během uvedeného období předloží komisi k předběžnému schválení.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

il ne fait aucun doute que, pendant longtemps encore, ces facteurs d'identité premiers demeureront le principal point d'ancrage des citoyens.

Tjeckiska

rovněž je třeba rozšířit výměnné programy, založené na nesmírně úspěšném programu erasmus pro vysokoškolské studenty, aby zahrnovaly i výměny v rámci základních a středních škol.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,427,128 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK