İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
où ils demeureront éternellement,
v níž přebývati budou věčně:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les inégalités sociales demeureront.
bude přetrvávat sociální nespravedlnost.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils y demeureront pendant des siècles successifs.
a v něm zůstanou věky celé
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.
v nich přebývati budou věčně: a nebudou přáti si za ně výměny.“
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceux-là sont là les gens du feu où ils demeureront éternellement.
tito obyvateli budou ohně a v něm přebývati budou věčně.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils seront soigneusement restaurés et demeureront des éléments distinctifs du site.
rekonstrukce objektů proběhneš etrně a jejich výrazné architektonické prvky budou zachovány.
Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(10) ces engagements demeureront valables pour une durée de trois ans.
(10) závazky zůstanou v platnosti po dobu tří let.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'enfer,
však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(autre) que le chemin de l'enfer où ils demeureront éternellement.
spíše na cestu do pekla, kde zůstanou nesmrtelní navěky.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il les fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement.
a uvede je do zahrad, pod nimiž řeky tekou a v nichž nesmrtelní budou.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du feu! ils y demeureront éternellement.
ti však, kdož vrátí se k lichvě, ti se stanou ohně obyvateli a budou v něm nesmrtelní.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les actifs principaux (actifs industriels) des trois entreprises demeureront la propriété de dwar.
hlavní aktiva (průmyslová aktiva) daných tří podniků zůstanou v majetku dwar.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou. et ce sont eux les gens du feu, où ils demeureront éternellement.
to jsou ti, kdož v pána svého nevěří, a budou mít řetězy na šíjích svých a stanou se ohně obyvateli a v něm budou nesmrtelní.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces dispositions demeureront applicables après l'entrée en vigueur de l'accord d'association.
toto ujednání zůstane v platnosti i po vstupu v platnost dohody o přidružení.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les obligations financières de la partie qui dénonce le protocole demeureront inchangées jusqu'à ce que la dénonciation prenne effet.
odstoupení neovlivní finanční závazky odstupující strany až do dne, kdy odstoupení nabude účinku.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
la mesure dans laquelle ces garanties existantes demeureront suffisantes continuera d’être examinée en lien étroit avec les efforts fournis par les pays tiers.
do jaké míry jsou stávající, přiměřené záruky dostatečné, bude s ohledem na snahy třetích zemí i nadále důkladně posuzováno.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un vol ne doit être poursuivi que si l'on sait que les conditions demeureront au moins équivalentes à celles indiquées au point 2.
v letu se nesmí pokračovat, pokud přetrvávající známé podmínky neodpovídají alespoň podmínkám uvedeným v bodu 2.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur seigneur, voilà les gens du paradis où ils demeureront éternellement.
však ti, kdož uvěřili a konali dobré skutky a ponižovali se před pánem svým, obývati budou v ráji a zůstávati v něm budou věčně.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les contrats portant sur la fourniture de minerais et matières brutes demeureront, pendant cette période, soumis à l'approbation préalable de la commission.
smlouvy o dodávkách rud nebo výchozích materiálů se během uvedeného období předloží komisi k předběžnému schválení.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
il ne fait aucun doute que, pendant longtemps encore, ces facteurs d'identité premiers demeureront le principal point d'ancrage des citoyens.
rovněž je třeba rozšířit výměnné programy, založené na nesmírně úspěšném programu erasmus pro vysokoškolské studenty, aby zahrnovaly i výměny v rámci základních a středních škol.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: