Şunu aradınız:: demeureront (Fransızca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Czech

Bilgi

French

demeureront

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Çekçe

Bilgi

Fransızca

où ils demeureront éternellement,

Çekçe

v níž přebývati budou věčně:

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les inégalités sociales demeureront.

Çekçe

bude přetrvávat sociální nespravedlnost.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils y demeureront pendant des siècles successifs.

Çekçe

a v něm zůstanou věky celé

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.

Çekçe

v nich přebývati budou věčně: a nebudou přáti si za ně výměny.“

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ceux-là sont là les gens du feu où ils demeureront éternellement.

Çekçe

tito obyvateli budou ohně a v něm přebývati budou věčně.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils seront soigneusement restaurés et demeureront des éléments distinctifs du site.

Çekçe

rekonstrukce objektů proběhneš etrně a jejich výrazné architektonické prvky budou zachovány.

Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

(10) ces engagements demeureront valables pour une durée de trois ans.

Çekçe

(10) závazky zůstanou v platnosti po dobu tří let.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'enfer,

Çekçe

však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(autre) que le chemin de l'enfer où ils demeureront éternellement.

Çekçe

spíše na cestu do pekla, kde zůstanou nesmrtelní navěky.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il les fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement.

Çekçe

a uvede je do zahrad, pod nimiž řeky tekou a v nichž nesmrtelní budou.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du feu! ils y demeureront éternellement.

Çekçe

ti však, kdož vrátí se k lichvě, ti se stanou ohně obyvateli a budou v něm nesmrtelní.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les actifs principaux (actifs industriels) des trois entreprises demeureront la propriété de dwar.

Çekçe

hlavní aktiva (průmyslová aktiva) daných tří podniků zůstanou v majetku dwar.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou. et ce sont eux les gens du feu, où ils demeureront éternellement.

Çekçe

to jsou ti, kdož v pána svého nevěří, a budou mít řetězy na šíjích svých a stanou se ohně obyvateli a v něm budou nesmrtelní.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ces dispositions demeureront applicables après l'entrée en vigueur de l'accord d'association.

Çekçe

toto ujednání zůstane v platnosti i po vstupu v platnost dohody o přidružení.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les obligations financières de la partie qui dénonce le protocole demeureront inchangées jusqu'à ce que la dénonciation prenne effet.

Çekçe

odstoupení neovlivní finanční závazky odstupující strany až do dne, kdy odstoupení nabude účinku.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

la mesure dans laquelle ces garanties existantes demeureront suffisantes continuera d’être examinée en lien étroit avec les efforts fournis par les pays tiers.

Çekçe

do jaké míry jsou stávající, přiměřené záruky dostatečné, bude s ohledem na snahy třetích zemí i nadále důkladně posuzováno.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

un vol ne doit être poursuivi que si l'on sait que les conditions demeureront au moins équivalentes à celles indiquées au point 2.

Çekçe

v letu se nesmí pokračovat, pokud přetrvávající známé podmínky neodpovídají alespoň podmínkám uvedeným v bodu 2.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur seigneur, voilà les gens du paradis où ils demeureront éternellement.

Çekçe

však ti, kdož uvěřili a konali dobré skutky a ponižovali se před pánem svým, obývati budou v ráji a zůstávati v něm budou věčně.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les contrats portant sur la fourniture de minerais et matières brutes demeureront, pendant cette période, soumis à l'approbation préalable de la commission.

Çekçe

smlouvy o dodávkách rud nebo výchozích materiálů se během uvedeného období předloží komisi k předběžnému schválení.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

il ne fait aucun doute que, pendant longtemps encore, ces facteurs d'identité premiers demeureront le principal point d'ancrage des citoyens.

Çekçe

rovněž je třeba rozšířit výměnné programy, založené na nesmírně úspěšném programu erasmus pro vysokoškolské studenty, aby zahrnovaly i výměny v rámci základních a středních škol.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,581,842 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam