Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a hajótesten feltüntetett lajstromozási szám
Αριθμός νηολογίου που εμφαίνεται στην πλευρά (κύτος) του σκάφους
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a hajótesten, a fedélzeten és a felépítményen található nyílászárók
Ανοίγματα στη γάστρα, το κατάστρωμα και την υπερκατασκευή
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
újonnan épült hajó esetében a hajótesten feltüntetett lajstromozási szám;
τον αριθμό κύτους σε νεοκατασκευασθέντα πλοία·
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a hajótesten átvezetett, emberi eredetű hulladékot szállító csöveket ezenkívül olyan szelepekkel kell ellátni, amelyek zárt helyzetben rögzíthetők.
Επίσης, κάθε σωλήνας αποχέτευσης ανθρωπίνων λυμάτων που διαπερνά τη γάστρα είναι εφοδιασμένος με επιστόμια που να είναι δυνατό να σφραγιστούν στη θέση «κλειστό».
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ez az irányelv állapítja meg a tagállamok és az azon szervezetek által végrehajtandó intézkedéseket, amely szervezetek a tengerek biztonságáról és a tengerek szennyezésének megakadályozásáról szóló nemzetközi egyezmények rendelkezéseinek betartása céljából a hajók ellenőrzéséért, felügyeletéért, valamint a rendelkezések betartását igazoló bizonyítványok kiállításáért felelősek, ugyanakkor előmozdítja a szolgáltatásnyújtás szabadságának megvalósítására irányuló célkitűzések elérését. ez a folyamat magában foglalja a nemzetközi egyezmények hatálya alá tartozó hajók hajótestével, gépi berendezéseivel, elektromos és vezérlőberendezéseivel szemben támasztott biztonsági követelmények kidolgozását és megvalósítását.2. cikk
64. Μετά την έγκριση νέων πράξεων ή πρωτοκόλλων των συμβάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 στοιχείο δ), το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής αποφασίζει, λαμβανομένων υπόψη των κοινοβουλευτικών διαδικασιών των κρατών μελών καθώς και των σχετικών διαδικασιών του imo, τις λεπτομέρειες για την επικύρωση των νέων αυτών πράξεων ή πρωτοκόλλων, μεριμνώντας συγχρόνως για την ομοιόμορφη και ταυτόχρονη εφαρμογή τους στα κράτη μέλη.ê 2002/84/ΕΚ Άρθρο 3, σημ. 3 (Προσαρμοσμένο)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: