Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ויתוכחו היהודים איש עם רעהו לאמר איכה יוכל זה לתת לנו את בשרו לאכל׃
allora i giudei si misero a discutere tra di loro: «come può costui darci la sua carne da mangiare?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ויקומו אנשים מבית הכנסת הנקרא על שם הליברטינים ושל קורינים ואלכסנדריים ומן בני קיליקיא ואסיא ויתוכחו עם אסטפנוס׃
sorsero allora alcuni della sinagoga detta dei «liberti» comprendente anche i cirenei, gli alessandrini e altri della cilicia e dell'asia, a disputare con stefano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ותהי המלה גדולה ויקומו הסופרים אשר מכת הפרושים ויתוכחו לאמר לא מצאנו דבר רע באיש הזה ואם רוח דבר אליו או מלאך אל נלחמה באלהים׃
ne nacque allora un grande clamore e alcuni scribi del partito dei farisei, alzatisi in piedi, protestavano dicendo: «non troviamo nulla di male in quest'uomo. e se uno spirito o un angelo gli avesse parlato davvero?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: