Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
andere personen dan verdachten en beklaagden
personnes autres que les personnes soupçonnées ou poursuivies
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voor projecten van slachtoffer- en daders-begeleiding.
pour les projets d'accompagnement de victimes et d'auteurs.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdachten en beklaagden ontvangen deze informatie niet altijd.
les suspects et les personnes poursuivies ne reçoivent pas toujours ces informations.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 10 — andere personen dan verdachten en beklaagden
article 10 — personnes autres que les personnes soupçonnées ou poursuivies
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de zaak resulteerde in de aanhouding van 32 verdachten en de inbeslagname van 100 kg cocaïne.
le dossier s’est conclu par l’arrestation de 32 suspects ainsi que la saisie de 100 kg de cocaïne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de rechten van verdachten en de sociale en juridische bijstand aan slachtoffers te bevorderen;
de promouvoir les droits des défendeurs ainsi que l'assistance sociale et juridique aux victimes;
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de tekst voorziet natuurlijk in uitzonderingen voor oorlogsmisdadigers en daders van misdaden tegen de mensheid.
quant aux exclusions, le texte en prévoit naturellement vis-à-vis des criminels de guerre et des auteurs de crimes contre l' humanité.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de richtlijn zal de rechten voor verdachten en beklaagden aanzienlijk versterken, met name wat betreft:
la directive améliorera de façon non négligeable les droits des suspects et des personnes poursuivies, en particulier en ce qui concerne:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bovendien moeten slachtoffers en daders van een misdrijf door verschillende personen kunnen worden behandeld. »
le traitement de victimes et d'auteurs d'un délit doit en outre pouvoir être assuré par des personnes différentes. »
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het recht contact op te nemen met onder meer de consulaire autoriteiten in het geval van buitenlandse verdachten, en
le droit de communiquer, notamment, avec les autorités consulaires dans le cas de suspects étrangers, et
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6 het voorstel bevat de bepaling dat verdachten en beklaagden zo spoedig mogelijk toegang tot een advocaat wordt verleend.
2.6 elle prévoit que toute personne soupçonnée ou poursuivie ait accès à un avocat dans les meilleurs délais.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze gegevens staan in een statistisch verslag over slachtoffers en daders van mensenhandel, dat vandaag is uitgebracht door de europese commissie.
ces chiffres proviennent d'un rapport statistique sur les victimes et les auteurs de la traite des êtres humains, publié aujourd’hui par la commission européenne.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de britse en ierse stelsels gaan duidelijk uit van de veronderstelde onschuld van verdachten en berechting door gelijken, zoals in de magna charta.
les systèmes britannique et irlandais reposent essentiellement sur la présomption d'innocence, le jugement par ses pairs, comme dans la magna carta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
het gaat geweld tegen vrouwen tegen met maatregelen die ervoor zorgen dat geweld wordt voorkomen, slachtoffers worden beschermd en daders worden vervolgd.
elle traite de la violence à leur égard en prévoyant des mesures visant à prévenir les actes de violence, à protéger les victimes et à poursuivre les auteurs de tels actes.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elke lidstaat waarborgt tevens dat contact tussen slachtoffers en daders in gerechtsgebouwen vermeden kan worden, tenzij dit contact in het kader van de strafprocedure noodzakelijk is.
chaque État membre veille également à éviter que les victimes et les auteurs d'infractions ne se trouvent en contact dans les locaux judiciaires, à moins que la procédure pénale ne l'impose.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarin worden wij ertoe aangezet de handen in elkaar te slaan teneinde zowel de plannenmakers, financierders en daders van de aanslagen als hun handlangers voor de rechter te dagen.
cette résolution a été adoptée cette année et préconise la collaboration pour traduire en justice les organisateurs, promoteurs et auteurs des attaques et leurs complices.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
5.5 het eesc roept hier nogmaals op tot de oprichting van een internationaal agentschap voor wetshandhaving dat overal ter wereld onderzoek doet naar seksueel kindermisbruik, slachtoffers identificeert en daders vervolgt30.
5.5 le cese renouvelle son appel en faveur de la création d'une instance répressive internationale, chargée d'enquêter sur des cas d'abus sexuels sur mineurs dans le monde entier, d'identifier les victimes et de poursuivre les auteurs de sévices30.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(a) tolken zijn nodig tijdens het stadium van het politieonderzoek (verhoor van de verdachten en wellicht van getuigen) en tijdens alle terechtzittingen.
a) les interprètes interviennent lors de l’enquête de police (interrogatoires auxquels est soumis le suspect et éventuellement dépositions des témoins) ainsi que pendant toutes les audiences.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de uitvaardigende autoriteit stelt de verdachte en de uitvoerende autoriteit onverwijld in kennis van haar beslissing.
l'autorité d’émission communique immédiatement sa décision au suspect et à l’autorité d’exécution.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.1 in het gehele voorstel moet de samenstelling "verdachten en beklaagden" worden vervangen door "personen tegen wie voldoende bezwarende feiten bestaan".
4.1 remplacer dans tout le texte de la proposition "personne soupçonnée ou poursuivie" par "personne à l’encontre de laquelle il existe des charges suffisantes".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível