Você procurou por: gemeenschapstaai (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

gemeenschapstaai

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

kandidaten kunnen naast hun moedertaal bij voorkeur nog in ten minste één andere gemeenschapstaai communiceren.

Alemão

die bewerber sollten sich neben ihrer muttersprache zumindest in einer weiteren amtssprache der europäischen union verständigen können,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gezien de veeltaligheid van de commissie dienen met name secretariaatskrachten een zeer goede kennis te bezitten van ten minste één andere gemeenschapstaai.

Alemão

da bei der kommission stets in mehreren sprachen gearbeitet wird, müssen besonders sekretärinnen bzw. sekretäre sehr gute kenntnisse in mindestens einer zweiten gemeinschaftssprache besitzen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in 1981 moest voor de produktie van het dagelijks verschijnende publikatieblad een begin worden gemaakt met het invoeren van grieks als zevende officiële gemeenschapstaai.

Alemão

der berichtszeitraum war das erste jahr, ab dem der amtsblattdienst vor der aufgabe stand, griechisch als siebente amtssprache in die tägliche amtsblattausgabe einzuführen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in de huidige opzet van het celex-systeem kan voor elke gemeenschapstaai nog in de loop van 1981 een gegevensbasis tot stand worden gebracht.

Alemão

die gegenwärtige struktur des systems ermöglicht es, im laufe des jahres 1981 eine datenbank in jeder gemeinschaftssprache zu schaffen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

bij beschikking van 17 oktober 1991, binnengekomen bij het hof op 9 december daaraanvolgend, heeft het bundesgerichtshof (eerste burgerlijke kamer) een prejudiciële vraag gesteld over de uitlegging van de artikelen 30 en 36 eeg-verdrag om te kunnen beoordelen of de bescherming van een aanduiding die bestaat uit een telwoord in een andere gemeenschapstaai dan die van de lid-staat van invoer, verenigbaar is met genoemde bepalingen.

Alemão

der bundesgerichtshof (i. zivilsenat) hat mit beschluß vom 21. november 1991, beim gerichtshof eingegangen am 9. dezember 1991, eine frage nach der auslegung der artikel 30 und 36 ewg-vertrag zur vorabentscheidung vorgelegt, um beurteilen zu können, ob der schutz einer bezeichnung, die aus einem zahlwort einer anderen sprache der gemeinschaft als der sprache des einfuhrmitgliedstaats besteht, mit diesen vorschriften vereinbar ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,177,769 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK