A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
constraints on agriculture
القيود التي تواجه الزراعة
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
constraints on risk management
العوائق أمام إدارة المخاطر
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the problems are mutual.
المشاكل مشتركة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
constraints on humanitarian access
القيود المفروضة على إيصال المساعدات الإنسانية
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
constraints on access to justice
باء - العوائق المتصلة بإمكانية الاحتكام إلى القضاء
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:
3. constraints on market penetration
٣ - القيود التي تحد من اختراق السوق
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
constraints on access to health care
دال - معوقات الحصول على الرعاية الصحية
Última atualização: 2017-04-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
b. constraints on access to justice
باء - العوائق المتصلة بإمكانية الاحتكام إلى القضاء
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
removal of constraints on policy space
رفع القيود عن الحيز السياساتي
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c. constraints on the selection of indicators
جيم - القيود على اختيار المؤشرات
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
constraints on free trade should be reduced.
أمّا القيود المتعلقة بالتجارة الحرة فينبغي خفضها.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
constraints on humanitarian access and operational implications
العوائق التي تعترض إيصال المساعدات الإنسانية وآثارها على العمليات
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
organizational and resource constraints on the quality of work
بـاء - قيود التنظيم والموارد التي تعيق جودة العمل
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the health sector faces many constraints on adaptation.
43- ويواجه قطاع الصحة عدة قيود في مجال التكيف.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(x) constraints on use of expatriate staff;
'١٠' القيود المفروضة على اﻻستفادة من الموظفين المغتربين؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overcoming capacity constraints on the prosecution of piracy suspects
2 - تجاوز العقبات المتعلقة بالقدرات التي تعترض مقاضاة القراصنة المزعومين
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there still remain constraints on our efforts to develop.
ولا تزال قيود قائمة على جهودنا للتنمية.
Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:
:: resource constraints on offices and organizations away from headquarters.
:: القيود المتعلقة بالموارد فيما يختص بالمكاتب والمنظمات الموجودة خارج المقر.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(f) constraints on supply chain management and capacity;
(و) القيود المفروضة على إدارة وقدرات سلسلة الإمدادات؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
other key constraints on economic transformation and industrial expansion include:
وشملت المعوقات الرئيسية الأخرى لتحقيق التحول الاقتصادي والتوسع الصناعي ما يلي:
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade: