Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
that , because they would disobey and commit transgressions .
То бе , защото се противяха и престъпваха .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whoever commits such transgressions , he has only harmed himself .
А който направи това , угнетява себе си .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus did we test them because of the transgressions they used to commit .
Така ги изпитахме , защото бяха нечестивци .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we are very quick to judge small countries that commit transgressions.
Много бързо осъждаме малките държави, които нарушават нормите.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
god mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions .
На тях се присмива Аллах и им дава отсрочка в тяхната престъпност да се лутат .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Избави ме от всичките ми беззакония.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
according to their uncleanness and according to their transgressions have i done unto them, and hid my face from them.
Сторих им според нечистотата им и според престъпленията им, и скрих лицето Си от тях.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whomsoever allah sends astray , none can guide him ; and he lets them wander blindly in their transgressions .
Когото Аллах оставя в заблуда , за него няма водител . И ги оставя в тяхната престъпност да се лутат .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Понеже се е смилил и се е обърнал от всичките престъпления, които е сторил, непременно ще живее, няма да умре.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have mercy upon me, o god, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
(По слав. 50). За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия*. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, o lord.
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
Защото се умножиха пред Тебе престъпленията ни, И греховете ни свидетелствуват против нас; Защото престъпленията ни са пред нас, А колкото за беззаконията ни, ние ги знаем.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for i have redeemed thee.
Изличих като гъста мъгла престъпленията ти, И като облак греховете ти; Върни се при мене, защото Аз те изкупих
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: