Você procurou por: data entered is not encrypted (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

data entered is not encrypted

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

this document is not encrypted

Basco

dokumentuak ez du mathml dokumentu baten itxurarik

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

connection not encrypted

Basco

konexioa enkriptatu gabea

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

the address you entered is not valid.

Basco

idatzi duzun helbidea ez da baliozkoa.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

data store is not available

Basco

datuen biltegia ez dago eskuragarri

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

the pin entered is incorrect.

Basco

sartutako pina okerrekoa da.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

the password entered is incorrect.

Basco

sartutako pasahitza okerrekoa da.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

the securid key entered is invalid

Basco

baliogabea da sartutako securid-gakoa

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the name you have entered is invalid.

Basco

sartu duzun izena ez da baliozkoa.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the filename you entered is not a suitable name for a file.

Basco

idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

the encrypted data is not valid or unrecognized

Basco

enkriptatutako datua ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

the key entered is already bound to %s

Basco

sartutako tekla jadanik '%s'(r)ekin lotuta dago

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

the url you entered is not valid, please correct it and try again.

Basco

sartu duzun url ez da baliogarria, mesedez zuzendu eta saiatu berriro.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the username or password that you have entered is invalid.

Basco

sartutako erabiltzaile- izena edo pasahitza ez da baliozkoa.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this message is not encrypted. its content may be viewed in transit across the internet.

Basco

mezu hau ez dago enkriptatuta. edukia bidean ikus daiteke, interneten.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

could not find public keys matching the userid(s) %1; the message is not encrypted.

Basco

ezin izan da erabiltzaile izen hauekin bat datozen gako publikorik aurkitu:% 1 mezua ez da enkriptatuko.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

public keys not certified with trusted signature for userid(s) %1. the message is not encrypted.

Basco

gako publikoa ez dago konfidatzazko sinadura baten bidez ziurtatuta erabiltzaile hauentzat:% 1 mezua ez da enkriptatuko.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

maximum separation entered is not a valid angle. use the what's this help feature for information on how to enter a valid angle

Basco

sartutako gehienezko bereizketa ez da baliozko angelu bat. erabili 'zer da hau?' laguntza balizko angelu bat nola sartzen den ikasteko

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,759,962,221 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK