From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this document is not encrypted
dokumentuak ez du mathml dokumentu baten itxurarik
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
connection not encrypted
konexioa enkriptatu gabea
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
the address you entered is not valid.
idatzi duzun helbidea ez da baliozkoa.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
data store is not available
datuen biltegia ez dago eskuragarri
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
the pin entered is incorrect.
sartutako pina okerrekoa da.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
the password entered is incorrect.
sartutako pasahitza okerrekoa da.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
the securid key entered is invalid
baliogabea da sartutako securid-gakoa
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
the name you have entered is invalid.
sartu duzun izena ez da baliozkoa.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the filename you entered is not a suitable name for a file.
idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
the encrypted data is not valid or unrecognized
enkriptatutako datua ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
the key entered is already bound to %s
sartutako tekla jadanik '%s'(r)ekin lotuta dago
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
the url you entered is not valid, please correct it and try again.
sartu duzun url ez da baliogarria, mesedez zuzendu eta saiatu berriro.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the username or password that you have entered is invalid.
sartutako erabiltzaile- izena edo pasahitza ez da baliozkoa.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this message is not encrypted. its content may be viewed in transit across the internet.
mezu hau ez dago enkriptatuta. edukia bidean ikus daiteke, interneten.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
could not find public keys matching the userid(s) %1; the message is not encrypted.
ezin izan da erabiltzaile izen hauekin bat datozen gako publikorik aurkitu:% 1 mezua ez da enkriptatuko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
public keys not certified with trusted signature for userid(s) %1. the message is not encrypted.
gako publikoa ez dago konfidatzazko sinadura baten bidez ziurtatuta erabiltzaile hauentzat:% 1 mezua ez da enkriptatuko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
maximum separation entered is not a valid angle. use the what's this help feature for information on how to enter a valid angle
sartutako gehienezko bereizketa ez da baliozko angelu bat. erabili 'zer da hau?' laguntza balizko angelu bat nola sartzen den ikasteko
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: