Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
keys matching
gako parekatzea
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
greedy matching
bat etortze maximoa
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
matching _brace
_giltza parea
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
case insensitive matching
ez bereizi maiuskulak eta minuskulak
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
template-matching rule
txantiloiarekin bat datorren araua
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:
packages matching “%s”
"%s" paketearekin bat datozenak
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
highlight matching brackets
nabarmendu parentesi pareak
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 8
Qualidade:
several words matching:
hainbat hitz bat datoz:
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
select i_tems matching...
hautatu _bat datozten elementuak...
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
select i_tems matching…
hautatu bat datozen _elementuak…
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade: