Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and his servant was healed in the selfsame hour.
et à l'heure même le serviteur fut guéri.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he taught man these selfsame and bade him observe them.
il enseigna ces dernières aux hommes et leur ordonna de les respecter.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the lord spake unto moses that selfsame day, saying,
ce même jour, l`Éternel parla à moïse, et dit:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.
ce même jour, abraham fut circoncis, ainsi qu`ismaël, son fils.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
“in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.
ce même jour, abraham fut circoncis, ainsi qu’ismaël, son fils. et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d’argent des étrangers, furent circoncis avec lui».
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
26 in the selfsame day abraham was circumcised, and ishmael his son;
26 ce même jour, abraham fut circoncis, ainsi qu'ismaël, son fils.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
32:48 and the lord spake unto moses that selfsame day, saying,
32:48 yahvé parla à moïse, ce même jour, et lui dit:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he witnessed to his own identity that he was the selfsame one whom they had known.
il confirma son identité.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the method was applied in selfsame olive kernel as well as composted with agricultural rejects
ce procédé a été appliqué sur des noyaux d'olives tels quels, ainsi que sur des noyaux d'olives compostés avec des déchets agricoles
Última atualização: 2011-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the selfsame approach, the selfsame technique, the selfsame language are being used here.
c' est exactement la même façon de faire, la même technique, le même langage qui sont utilisés ici.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
i would also like to mention good examples from that selfsame directorate-general market.
je voudrais également mentionner quelques bons exemples concernant cette même direction générale du marché intérieur.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
but all these worketh that one and the selfsame spirit, dividing to every man severally as he will.
un seul et même esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
11but all these worketh that one and the selfsame spirit , dividing to every man severally as he will.
11mais un seul et même esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons, comme il lui plaît.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(i) the currencies are required to meet expenses to be settled in those selfsame currencies;
la disposition a été renforcée conformément à une recommandation du comité des commissaires aux comptes.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fortunately, this selfsame parliament has, probably unwittingly, recently adopted a similar amendment in the santini report.
heureusement, et probablement sans en être conscient, ce même parlement a récemment adopté un amendement semblable dans le rapport santini.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
they are preferably produced during the step of shaping the thermoplastic material, the hollow parts and the ribs forming one selfsame element.
elles sont de préférence réalisées lors de l'étape de mise en forme de la matière thermoplastique, les parties creuses et les nervures ne formant qu'un seul élément.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr bowe 's report shows quite clearly that those selfsame mistakes which a previous generation of politicians made are about to be repeated.
le rapport de m. bowe le montre très clairement. précisément la même erreur qu' une génération de responsables politiques a commise avant nous est sur le point d' être répétée aujourd'hui.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
for example, while paragraph 36 calls for the adoption of a framework directive establishing common european rules, paragraph 20 strongly condemns the selfsame approach.
par exemple, on trouve à la fois un paragraphe 36, qui fait appel à la mise en place d’ une directive-cadre avec des règles communes au niveau européen, et un paragraphe 20, qui condamne fermement cette démarche.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in that selfsame year, olaf, the anti-fraud office, completed 652 inquiries, involving a total loss of eur 937 million.
l'olaf accuse des journalistes d'avoir versé de l'argent pour pouvoir publier des informations secrètes concernant des cas de fraude, mais ne peut prouver ses accusations.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the whole situation has deteriorated significantly, as what we had already observed, in the countries where milosevic had behaved in the selfsame way in the past, had indicated it would.
ce qui s' esquissait et qu' on avait déjà pu observer auparavant dans une mesure comparable dans les pays où milosevic avait agi exactement de la même manière n' a fait qu' empirer à l' extrême.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade: