Você procurou por: selfsame (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

selfsame

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

and his servant was healed in the selfsame hour.

Francês

et à l'heure même le serviteur fut guéri.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he taught man these selfsame and bade him observe them.

Francês

il enseigna ces dernières aux hommes et leur ordonna de les respecter.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord spake unto moses that selfsame day, saying,

Francês

ce même jour, l`Éternel parla à moïse, et dit:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.

Francês

ce même jour, abraham fut circoncis, ainsi qu`ismaël, son fils.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

“in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.

Francês

ce même jour, abraham fut circoncis, ainsi qu’ismaël, son fils. et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d’argent des étrangers, furent circoncis avec lui».

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

26 in the selfsame day abraham was circumcised, and ishmael his son;

Francês

26 ce même jour, abraham fut circoncis, ainsi qu'ismaël, son fils.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

32:48 and the lord spake unto moses that selfsame day, saying,

Francês

32:48 yahvé parla à moïse, ce même jour, et lui dit:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he witnessed to his own identity that he was the selfsame one whom they had known.

Francês

il confirma son identité.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the method was applied in selfsame olive kernel as well as composted with agricultural rejects

Francês

ce procédé a été appliqué sur des noyaux d'olives tels quels, ainsi que sur des noyaux d'olives compostés avec des déchets agricoles

Última atualização: 2011-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the selfsame approach, the selfsame technique, the selfsame language are being used here.

Francês

c' est exactement la même façon de faire, la même technique, le même langage qui sont utilisés ici.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

i would also like to mention good examples from that selfsame directorate-general market.

Francês

je voudrais également mentionner quelques bons exemples concernant cette même direction générale du marché intérieur.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

but all these worketh that one and the selfsame spirit, dividing to every man severally as he will.

Francês

un seul et même esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

11but all these worketh that one and the selfsame spirit , dividing to every man severally as he will.

Francês

11mais un seul et même esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons, comme il lui plaît.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(i) the currencies are required to meet expenses to be settled in those selfsame currencies;

Francês

la disposition a été renforcée conformément à une recommandation du comité des commissaires aux comptes.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

fortunately, this selfsame parliament has, probably unwittingly, recently adopted a similar amendment in the santini report.

Francês

heureusement, et probablement sans en être conscient, ce même parlement a récemment adopté un amendement semblable dans le rapport santini.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

they are preferably produced during the step of shaping the thermoplastic material, the hollow parts and the ribs forming one selfsame element.

Francês

elles sont de préférence réalisées lors de l'étape de mise en forme de la matière thermoplastique, les parties creuses et les nervures ne formant qu'un seul élément.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

mr bowe 's report shows quite clearly that those selfsame mistakes which a previous generation of politicians made are about to be repeated.

Francês

le rapport de m. bowe le montre très clairement. précisément la même erreur qu' une génération de responsables politiques a commise avant nous est sur le point d' être répétée aujourd'hui.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

for example, while paragraph 36 calls for the adoption of a framework directive establishing common european rules, paragraph 20 strongly condemns the selfsame approach.

Francês

par exemple, on trouve à la fois un paragraphe 36, qui fait appel à la mise en place d’ une directive-cadre avec des règles communes au niveau européen, et un paragraphe 20, qui condamne fermement cette démarche.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

in that selfsame year, olaf, the anti-fraud office, completed 652 inquiries, involving a total loss of eur 937 million.

Francês

l'olaf accuse des journalistes d'avoir versé de l'argent pour pouvoir publier des informations secrètes concernant des cas de fraude, mais ne peut prouver ses accusations.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the whole situation has deteriorated significantly, as what we had already observed, in the countries where milosevic had behaved in the selfsame way in the past, had indicated it would.

Francês

ce qui s' esquissait et qu' on avait déjà pu observer auparavant dans une mesure comparable dans les pays où milosevic avait agi exactement de la même manière n' a fait qu' empirer à l' extrême.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,941,977 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK