Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i was came
i was dumating
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i wish you will be by my side forever
میں چاہتا ہوں کہ آپ ہمیشہ کے لئے میرے ساتھ رہیں
Última atualização: 2020-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was also nonplussed
مادری زبان
Última atualização: 2022-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was playing tennis
میں نے ٹینس کھیلا
Última atualização: 2024-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was certain i'll be given my account."
بے شک میں سمجھتا تھا کہ میں اپنا حساب دیکھوں گا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
don't judge me by my story
میرے آٹورو سے میرا فیصلہ نہ کریں
Última atualização: 2021-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
indeed, i was certain that i would be meeting my account."
بے شک میں سمجھتا تھا کہ میں اپنا حساب دیکھوں گا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"i have not gone astray, o my people," he said, "but have been sent by my lord, the creator of all the worlds.
انہوں نے فرمایا کہ اے میری قوم! مجھ میں تو ذرا بھی گمراہی نہیں لیکن میں پروردگار عالم کا رسول ہوں
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and [then] he said, "indeed, i will go to [where i am ordered by] my lord; he will guide me.
آپ(ع) نے فرمایا کہ میں اپنے پروردگار کی طرف جاتا ہوں وہ میری راہنمائی فرمائے گا۔
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
said (god): "o iblis, what hindered you from adoring what i created by my own authority? are you too proud, or too high and mighty?"
(اللہ تعالیٰ نے) فرمایا اے ابلیس! تجھے اسے سجده کرنے سے کس چیز نے روکا جسے میں نے اپنے ہاتھوں سے پیدا کیا۔ کیا تو کچھ گھمنڈ میں آگیا ہے؟ یا تو بڑے درجے والوں میں سے ہے
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aaron replied, "son of my mother, do not seize me by my beard or head. i was afraid that you might consider me responsible for causing discord among the children of israel and would not pay attention to my words."
(ہارون علیہ السلام نے) کہا: اے میری ماں کے بیٹے! آپ نہ میری داڑھی پکڑیں اور نہ میرا سر، میں (سختی کرنے میں) اس بات سے ڈرتا تھا کہ کہیں آپ یہ (نہ) کہیں کہ تم نے بنی اسرائیل کے درمیان فرقہ بندی کردی ہے اور میرے قول کی نگہداشت نہیں کی،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aaron said, "son of my mother! do not seize me by my beard nor by my head. i was afraid that you would say, 'you have caused dissension among the children of israel and did not pay heed to my words.'"
(ہارون علیہ السلام نے) کہا: اے میری ماں کے بیٹے! آپ نہ میری داڑھی پکڑیں اور نہ میرا سر، میں (سختی کرنے میں) اس بات سے ڈرتا تھا کہ کہیں آپ یہ (نہ) کہیں کہ تم نے بنی اسرائیل کے درمیان فرقہ بندی کردی ہے اور میرے قول کی نگہداشت نہیں کی،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível