Você procurou por: nothing is permanent (Inglês - Paquistanês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Paquistanês

Informações

Inglês

nothing is permanent

Paquistanês

کچھ بھی مستقل نہیں ہے۔

Última atualização: 2023-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nothing is finished

Paquistanês

سب ٹھیک ہیں

Última atualização: 2022-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

indeed nothing is hidden from the sight of your lord.

Paquistanês

بیشک آپ کا رب (سرکشوں اور نافرمانوں کی) خوب تاک میں ہے،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nothing is hidden from god, on earth or in the heaven.

Paquistanês

الله پر زمین اور آسمان میں کوئی چیز چھپی ہوئی نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nothing is indeed hidden from allah in the earth or in the sky.

Paquistanês

الله پر زمین اور آسمان میں کوئی چیز چھپی ہوئی نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

from allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.

Paquistanês

الله پر زمین اور آسمان میں کوئی چیز چھپی ہوئی نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

indeed, from allah nothing is hidden in the earth nor in the heaven.

Paquistanês

الله پر زمین اور آسمان میں کوئی چیز چھپی ہوئی نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

truly, nothing is hidden from allah, in the earth or in the heavens.

Paquistanês

الله پر زمین اور آسمان میں کوئی چیز چھپی ہوئی نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

allah-- surely nothing is hidden from him in the earth or in the heaven.

Paquistanês

الله پر زمین اور آسمان میں کوئی چیز چھپی ہوئی نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nothing is said to you but was said to the messengers before you: your lord is possessor of forgiveness, and possessor of painful repayment.

Paquistanês

(اے حبیب!) جو آپ سے کہی جاتی ہیں (یہ) وہی باتیں ہیں جو آپ سے پہلے رسولوں سے کہی جا چکی ہیں، بے شک آپ کا رب ضرور معافی والا (بھی) ہے اور درد ناک سزا دینے والا (بھی) ہے،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

“our lord, you know what we conceal and what we reveal. and nothing is hidden from god, on earth or in the heaven.”

Paquistanês

اے رب ہمارے! بے شک تو جانتا ہے جو کچھ ہم چھپاتے ہیں اورجو کچھ ظاہر کرتے ہیں اور الله پر کوئی چیز زمین اورآسمان میں پوشیدہ نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nothing is (incumbent) on the apostle but to deliver (the message), and allah knows what you do openly and what you hide.

Paquistanês

اور رسول پر تبلیغ کے علاوہ کوئی ذمہ داری نہیں ہے اور اللہ سے جن باتوں کا تم اظہار کرتے ہو یا چھپاتے ہو سب سے باخبر ہے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

“o our lord! you know what we hide and what we disclose; and nothing is hidden from allah, neither in the earth nor in the heavens.”

Paquistanês

اے رب ہمارے! بے شک تو جانتا ہے جو کچھ ہم چھپاتے ہیں اورجو کچھ ظاہر کرتے ہیں اور الله پر کوئی چیز زمین اورآسمان میں پوشیدہ نہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,871,980 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK