Você procurou por: enshrinement (Inglês - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

1. enshrinement of the principle of equality in the constitution

Russo

1) Внесение в текст Конституции принципа равенства

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

respect for human dignity begins with the enshrinement of the universal right to water.

Russo

Уважение человеческого достоинства начинается с признания священного и универсального права на воду.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

that has coincided with the end of the enshrinement of stereotyped gender roles in omani school curricula.

Russo

Одновременно с этим из учебных программ оманских школ были изъяты материалы, содержащие стереотипное понимание гендерных ролей.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

9. belgium welcomed the constitutional enshrinement of fundamental rights and the establishment of the ombudsman institution.

Russo

9. Делегация Бельгии приветствовала конституционное закрепление основных прав и создание института Омбудсмена.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in other words, eligibility for enshrinement at yasukuni or for service in the imperial military did not depend on ethnic identity.

Russo

Таким образом, ни по вопросу участия в военной службе, ни относительно возможности попасть в списки Ясукуни не было национальных ограничений.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

one of the issues raised in the deliberations of the labour market reform committee is the enshrinement of the right to strike in the jamaican constitution.

Russo

Одним из вопросов, поднятых в ходе обсуждений в рамках Комитета по реформе рынка труда, является закрепление права на забастовку в ямайской Конституции.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the norms of constitutional law are of special importance, however, where the enshrinement of the legal status of the individual is concerned.

Russo

Однако особое значение в закреплении юридического статуса личности имеют нормы конституционного права.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

their enshrinement in the charter of the united nations gives them the status of international law, to whose validity and enforcement all states must conform.

Russo

Тот факт, что они воплощены в Уставе Организации Объединенных Наций, придает им статус норм международного права, законность и соблюдение которых должны обеспечивать все государства.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

women had been granted the vote in the early 20th century, and their progress had culminated in the recognition and enshrinement of full equality in the syrian constitution.

Russo

В начале xx века женщинам было предоставлено право голоса, а их достижения привели к признанию и закреплению полного равенства в сирийской конституции.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

several speakers acknowledged the innovative nature of the convention, especially because of the comprehensive chapter on preventive measures and the enshrinement of asset recovery as a fundamental principle.

Russo

Ряд выступавших признали новаторский характер Конвенции, особенно с учетом всеобъемлющей главы о мерах по предупреждению коррупции и провозглашения возвращения активов в качестве одного из основополагающих принципов.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

:: reaffirmation of the paramount importance of the right to education and its explicit enshrinement in the constitutions of the states members of the african union;

Russo

:: подтверждение принципа верховенства права на образование и его четкое закрепление в конституциях государств-членов Африканского союза;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it also praised the enshrinement of the right to access to information in the constitution, which strengthened the possibility of citizens' enjoyment of that right.

Russo

Они также выразили удовлетворение в связи с тем, что в Конституции закреплено право на доступ к информации, отметив, что это способствует расширению возможностей граждан осуществлять данное право.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the principles of equality and non-discrimination as well as freedom of religion and freedom of expression and opinion are provided for at the highest level through constitutional enshrinement.

Russo

Принципы равноправия и недискриминации, а также свобода религии и свобода выражения мнений получают подтверждение на высшем уровне путем закрепления в конституциях.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

60. chile appreciated the ratification of the crpd, the withdrawal of reservations to the crc and the legislative enshrinement of the right to the assistance of a lawyer for detainees within 48 hours following arrest.

Russo

60. Чили высоко оценило ратификацию Конвенции о правах инвалидов, снятие оговорок к КПР и законодательное закрепление права на помощь адвоката для задержанных в течение 48 часов после ареста.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

other priorities in the revised constitution were gender equality and the enshrinement of the constitution as the basis for national economic, political, legal and social life and the organization of the state.

Russo

Другими приоритетными областями в пересмотренной Конституции являются обеспечение равенства мужчин и женщин и соблюдение Конституции в качестве основы для экономической, политической, правовой и общественной жизни страны и устройства государства.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the government of aruba not only endorses the remarks made by the netherlands government in the second report, but also refers to the enshrinement of these principles in the constitution of aruba and in other regulations.

Russo

Правительство Арубы не только поддерживает замечания, высказанные правительством Нидерландов во втором докладе, но также ссылается на воплощение этих принципов в Конституции Арубы и других постановлениях.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

100. the committee welcomes the enshrinement in the children's act of every child's right to a name and nationality and the measures taken to ensure registration.

Russo

100. Комитет приветствует закрепление в Законе о детях права каждого ребенка на имя и гражданство и меры, принятые с целью обеспечения регистрации.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a number of delegations also praised the democratic culture of botswana backed up by a strong multiparty democracy, the enshrinement of equal rights and fundamental freedoms in the constitution, the rule of law and good governance.

Russo

Ряд делегаций высоко оценили также демократическую культуру Ботсваны, подкрепленную сильной многопартийной демократией, провозглашением равных прав и основных свобод в Конституции, верховенством закона и разумным государственным управлением.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the fundamental debate that has been going on in the area of human rights since the creation of the united nations has resulted in the enshrinement of those rights in legally binding texts and in declarations and programmes of action stemming from the major conferences held by the united nations in recent years.

Russo

Основополагающие дебаты, которые идут в этой области человеческих прав с момента создания Организации Объединенных Наций, привели к воплощению этих прав в обязательных в правовом отношении текстах, заявлениях и программах действий, принятых на основных конференциях, которые проводились Организацией Объединенных Наций в последние годы.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we are encouraged by the fact that that enshrinement is encompassing the rights of solidarity in the context of problems concerning the environment, population, society, women's issues and housing.

Russo

Нас вдохновляет тот факт, что данный факт отражает права солидарности в контексте проблем, касающихся окружающей среды, народонаселения, общества, женских вопросов и жилищного строительства.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK