Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
worship none but god.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
serve you none but god.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
none but god can avert it.
И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
judgment belongs to none but god.
Но Аллах не ниспослал об [этих именах] никакого довода.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said, "serve none but god."
"Покланяйтесь Богу!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
that you shall worship none but god.
Веди, о пророк, людей по правильному пути, руководствуясь Кораном, и скажи им: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
“that you shall worship none but god.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день». [[Нух был первым посланником, которого Аллах отправил к его соплеменникам с повелением призвать их к Аллаху и предостеречь от многобожия.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(proclaiming) that you should worship none but god.
Веди, о пророк, людей по правильному пути, руководствуясь Кораном, и скажи им: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
[it teaches] that you should worship none but god.
Веди, о пророк, людей по правильному пути, руководствуясь Кораном, и скажи им: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
judgment belongs to none but god. he has commanded that you worship none but him.
Бог не давал вам свыше подтверждения этому: суд принадлежит только Богу; Он повелевает вам покланяться только Ему: эта вера есть истинная вера.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my reward is due from none but god; and he is witness over everything."
Аллах прекрасно знает о том, к чему я вас призываю, и если бы я лгал вам, то Он бы непременно сурово покарал меня. Но вместе с тем не забывайте, что Аллах также является свидетелем всех ваших деяний.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
to thamud we sent their brother salih. he said, "serve none but god."
Мы к самудянам Салеха послали, брата их, И он сказал: "Аллаху поклоняйтесь!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
“that you shall worship none but god. i fear for you the agony of a painful day.”
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when the messengers came to them from before them and behind them, saying, 'worship none but god!"
Вот пришли к ним посланцы и спереди и сзади: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, "serve none but god." but they divided themselves into two factions contending with one another.
И когда (к ним пришел Салих) они (разделились на) две партии (одни верующие, а другие неверующие), которые спорят (утверждая, что именно они на истине).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
'serve you none but god' (i am to you a warner from him and a bearer of good tidings)
(И Аллах Всевышний повелевает вам, о, люди, в Своей Книге) чтобы вы не служили никому [никого не считали богом], кроме (одного) Аллаха, (и Он сообщает что) поистине, я [Мухаммад] для вас от Него увещеватель (который предупреждает вас о наказании Аллаха за неверие и непокорность) и (радующий Раем) вестник –
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
worship none but allah. indeed i fear for you the punishment of a painful day.’
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the only people to attend god’s places of worship are those who believe in god and the last day, and pray regularly, and practice regular charity, and fear none but god.
Должны ходить в мечети только те, которые уверовали в Аллаха Единого, в День воскресения и воздаяние, благочестиво совершают молитву, дают из своего имущества очистительную милостыню (закят). Они боятся только Аллаха.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11:26 worship none but allah. i fear for you the punishment of a painful day.´
11:26 Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день\".
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"that you worship none but allah, surely, i fear for you the torment of a painful day."
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível