Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
meaning of fierce in tagalog
mabangis
Última atualização: 2011-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is a fierce fire created by god
Оташи афрӯхтаи Худост,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in fierce hot wind and boiling water,
Дар боди гарм ва оби ҷӯшонанд
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
over it are angels, fierce and powerful.
Фариштагоне дуруштгуфтору сахтгир бар он оташ муваккаланд (вазифадор).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he is fierce in his love of wealth.
Ӯ молро сахт дӯст дорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
by no means! it will be the fierce flame
Ҳаргиз на, ки он шӯълаи оташ аст,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
going round between it and balling water fierce.
Ва акнун дар миёни он ва оби ҷӯшон, мегарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.
ва чун ҷаҳаннам афрӯхта гардад
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as for ‘ad, they were destroyed by a fierce icy gale,
Ва аммо қавми Од бо вазиши боли сар-сяр (сахт) ба ҳалокат расиданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they go circling round between it and fierce, boiling water.
Ва акнун дар миёни он ва оби ҷӯшон, мегарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as for a'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
Ва аммо қавми Од бо вазиши боли сар-сяр (сахт) ба ҳалокат расиданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"besides allah, and lead them to the way to the (fierce) fire!
Ҳамаро ба роҳи ҷаҳаннам роҳ нишон диҳед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"neither shading, nor of any use against the fierce flame of the fire."
ки на аз осебатон нигаҳ дорад ва на дафъи од шӯъла кунад,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(they will be) in the midst of a fierce blast of fire and in boiling water,
Дар боди гарм ва оби ҷӯшонанд
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"(which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce blaze.
ки на аз осебатон нигаҳ дорад ва на дафъи од шӯъла кунад,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
whereupon we sent upon them a fierce wind on inauspicious days that we might make them taste a degrading chastisement in the life of this world.
Мо низ боде сахту ғуррон дар рӯзҳое шум бар сарашон фиристодем, то дар дунё азоби хориро ба онҳо бичашонем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the likeness of those who disbelieve in their lord: their works are like ashes, in a fierce wind, on a stormy day.
Мисоли аъмоли касоне, ки ба Худо кофир шудаанд, чун хокистарест, ки дар рӯзе тӯфонӣ боде сахт бар он бивазад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when our messengers came to lot, he was troubled on their account and distressed for them, and he said, 'this is a fierce day.'
Чун расулони Мо назди Лут омаданд, Лут андӯҳгину дилтанг шуд ва гуфт: «Имрӯз рӯзи сахтест».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do you feel secure that we will not drive you back to the sea, send a fierce gale to you, and cause you to drown because of your disbelief when you would not be able to find anyone who would intercede for you with us?
Ё бепарвоанд аз ин ки, бори дигар шуморо ба дарё бозгардонад ва тӯфоне сахту киштишикан бифиристад ва ба хотири кофирие, ки намудаед ғарқатон созад ва касе, ки моро аз корамон бозхост кунад, наёбед?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
believers, guard yourselves and your kindred against a fire whose fuel is human beings and stones, a fire held in the charge of fierce and stern angels who never disobey what he has commanded them, and always do what they are bidden.
Эй касоне, ки имон овардаед, худ ва хонаводаи худро аз оташе, ки ҳезуми он мардум ва сангҳо ҳастанд, нигаҳ доред. Фариштагоне дуруштгуфтору сахтгир бар он оташ муваккаланд (вазифадор).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: