Você procurou por: input: setup the mds controlling (0, 1 and 2) (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

input: setup the mds controlling (0, 1 and 2)

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

%1 and %2

Basco

% 1 eta% 2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

%1 and %2 ago

Basco

duela% 1 eta% 2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

%1 and %2 selected

Basco

% 1 eta% 2 hautatuta

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you roll %1 and %2.

Basco

% 1 eta% 2 jaurti dituzu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

%1 and %2 are antonyms

Basco

% 1 eta% 2 antonimoak dira

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

%1 and %2 are not antonyms

Basco

% 1 eta% 2 ez dira antonimoak

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

%1 and %2 are false friends

Basco

% 1 eta% 2 lagun faltsuak diratitle for a list of synonyms for a word

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

conflicting arguments: "%1" and "%2"

Basco

gatazka argumentuen artean: "% 1" eta "% 2"

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

%1 and %2 are not false friends

Basco

% 1 eta% 2 ez dira lagun faltsuak

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed

Basco

% 1 eta% 2 puntuen v koordenatuek desberdinak izan behar dute; konponduta

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

on {0} between {1} and {2}

Basco

{0}: {1} eta {2} bitartean

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

incompatible actions "%1" and "%2" requested

Basco

bateragarriak ez diren "% 1" eta "% 2" aginduak eskatu dira

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

you may copy and distribute the program (or a work based on it, under section 2) in object code or executable form under the terms of sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:

Basco

programa kopiatu edo banatu dezakezu (edo programan oinarritutako lana, 2. atalean azaltzen den bezala) objektu-kodean edo forma exekutagarrian 1. eta 2. ataletako baldintzei jarraiki, baldin eta honako hauetako bat ere egiten baduzu:

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

do you really want to activate "%1" and "%2"?

Basco

benetan "% 1" eta "% 2" aktibatu nahi dituzu?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval

Basco

baliogabeko% 1 eta% 2 parametroak: errepikapena% 3 denbora tartea baina handiagoa da

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if the auto completion option is selected, command line searches for a match in the history list during steps 1 and 2. see for more information.

Basco

osatze automatikoaren aukera hautatzen bada, komando-lerroak historia-zerrendan bilatuko du bat datorrenik badagoen 1. eta 2 urratsean. informazio gehiago nahi izanez gero, ikus .

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? answer using two numbers (e.g.: 1 and 2).

Basco

zein bi zenbaki batu eta gero {0} ematen dute eta bidertu ondoren {1}? erantzun bi zenbaki erabiliz (adib.: 1 eta 2).

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

you may copy and distribute the library (or a portion or derivative of it, under section 2 ) in object code or executable form under the terms of sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.

Basco

liburutegia kopiatu edo banatu dezakezu (edo liburutegian oinarritutako lana, 2. atalean azaltzen den bezala) objektu-kodean edo forma exekutagarrian 1. eta 2. ataletako baldintzei jarraiki, baldin eta makina bidez irakurtzeko moduko iturburu-kode osoarekin batera banatzen baduzu, goiko 1. eta 2. ataletan biltzen diren baldintzak betez softwarea trukatzeko eskuarki erabiltzen den euskarrian.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? answer using '+-/*'.

Basco

zein eragilek egiten dute {0}, {1}, eta {2}, {3} ematea? erantzun '+-/*' erabiliz.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,150,511,660 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK