Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
give me your number
mujhe apna number do
Última atualização: 2020-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can you give me your whatsapp number
براہ کرم مجھے اپنا واٹس ایپ نمبر دیں
Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
give me your friend number
میرے دوست اپنا نمبر دو
Última atualização: 2022-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you give me answer
क्या आप मुझे जवाब दे रहे हैं
Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i want meet you, whenever you are free please give me your valuable time
میں چاہتا ہوں آپ سے ملنے کے لئے، براہ مہربانی مجھے اپنے قیمتی وقت دیں جب آپ آزاد ہیں
Última atualização: 2018-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
is it possible you give me 5ہزارابیانہ
کیا یہ ممکن ہے آپ مجھے 5ہزارابیانہ دے دیں
Última atualização: 2017-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beside him. so (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
(یعنی جن کی) خدا کے سوا (عبادت کرتے ہو تو) تم سب مل کر میرے بارے میں جو تدبیر (کرنی چاہو) کرلو اور مجھے مہلت نہ دو
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you tell me that i can see you, i can see you one, then you give me your house from which my father drove me out, he will give me that too.
تم مجھے بتا دو کے میں تمھیں کہا دیکھ سکتا ہوں ایک میں تمھیں دیکھ لیا اس کے بعد تم مجھے اپنا گھر مجھے دو جس میں سے مجھے میرے باپ نے نکال دیا مجھے وہ بھی دے دو گا
Última atualização: 2022-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
he said, 'what, do you give me good tidings, though old age has smitten me? of what do you
ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: تم مجھے اس حال میں خوشخبری سنا رہے ہو جبکہ مجھے بڑھاپا لاحق ہو چکا ہے سو اب تم کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو؟،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he said, ‘do you give me good news though old age has befallen me? what is the good news that you bring me?’
ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: تم مجھے اس حال میں خوشخبری سنا رہے ہو جبکہ مجھے بڑھاپا لاحق ہو چکا ہے سو اب تم کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو؟،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he said: 'what is this, do you bring me glad tidings even though i am old' of what do you give me glad tidings'
ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: تم مجھے اس حال میں خوشخبری سنا رہے ہو جبکہ مجھے بڑھاپا لاحق ہو چکا ہے سو اب تم کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو؟،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abraham said: "what, do you give me this tiding though old age has smitten me? just consider what tiding do you give me!"
ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: تم مجھے اس حال میں خوشخبری سنا رہے ہو جبکہ مجھے بڑھاپا لاحق ہو چکا ہے سو اب تم کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو؟،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
[ibrahim (abraham)] said: "do you give me glad tidings (of a son) when old age has overtaken me? of what then is your news?"
ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: تم مجھے اس حال میں خوشخبری سنا رہے ہو جبکہ مجھے بڑھاپا لاحق ہو چکا ہے سو اب تم کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو؟،
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
she said, ‘o [members of the] elite! give me your opinion concerning my matter. i do not decide any matter until you are present.’
(خط سنا کر) وہ کہنے لگی کہ اے اہل دربار میرے اس معاملے میں مجھے مشورہ دو، جب تک تم حاضر نہ ہو (اور صلاح نہ دو) میں کسی کام کو فیصل کرنے والی نہیں
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[iblis (satan)] said: "see? this one whom you have honoured above me, if you give me respite (keep me alive) to the day of resurrection, i will surely seize and mislead his offspring (by sending them astray) all but a few!"
اچھا دیکھ لے اسے تو نے مجھ پر بزرگی تو دی ہے، لیکن اگر مجھے بھی قیامت تک تو نے ڈھیل دی تو میں اس کی اوﻻد کو بجز بہت تھوڑے لوگوں کے، اپنے بس میں کرلوں گا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível