Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a01a al corso di lingue
a01a im sprachkurs
Última atualização: 2014-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
registrazione al corso e programma
kursanmeldung und zeitplan
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
al corso collaboravano esperti esterni.
dabei wurden sie von externen fachleuten betreut.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da che età si può partecipare al corso?
perché che età si può cortometraggi al corso?
Última atualização: 2014-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
partecipazione al corso di formazione del ii gruppo
teilnahme am fortbildungskurs der gruppe ii
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
104 non al corso quanto al contesto stesso.
ausbildern koordiniert werden sollte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gli iscritti al corso usufruiscono di assegni di disoccupazione.
sie beziehen während des lehrgangs arbeitslosengeld.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i partecipanti al corso sono studenti dell'università di bonn.
(die kursgebühr tragen die teilnehmer.)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- preferisco andarci a piedi, al corso di violoncello!
lisa nimmt ihr cello und steigt aus dem wagen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la commissione europea, dg v, dà il proprio sostegno al corso.
bcc'99: konferenz Über die nachhaltigkeit von universitÄten
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inoltre, la comprensione dei partecipanti al corso è sottoposta a valutazione.
das dabei vermittelte wissen wird abgeprüft.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in media, il 65% dei partecipanti al corso trova un impiego stabile
ergebnis im durchschnitt finden 65 % der projektteilnehmer eine feste beschäftigung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le operazioni sono iscritte al prezzo di negoziazione e contabilizzate al corso secco;
transaktionen werden zu den transaktionspreisen erfasst und gesondert von stückzinsen (d. h. zum clean-preis) gebucht.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
disposizioni legislative vertito in euro al corso in vigore alla datadell’acquisto;
für folgende rubriken gelten spezifische umrechnungsregeln:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di un tasso di cambio che si avvicini il più possibile al corso ufficiale delle monete.
1986 wurde mit einer neuen gemeinschaftsrichtlinie die anzahl der kategorien des kapitalverkehrs von vier auf drei gesenkt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) le operazioni sono considerate al prezzo di negoziazione e contabilizzate al corso secco;
a) transaktionen werden zu den transaktionspreisen erfasst und gesondert von stückzinsen (d. h. zum clean-preis) gebucht.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
collins zione di garantire che la comunità è in posizione di rispondere rapidamente al corso degli eventi.
collins den übrigen bereichen, nämlich schaffung einer saubereren und gesünderen umwelt und billigerer und besserer transportmöglichkeiten sowie aufhebung der beschränkung der freizügigkeit - bewirken, daß aus dem integrationsprozeß eine gemeinschaft im wahren sinne dieses wortes hervorgeht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
( a) le operazioni sono iscritte al prezzo di negoziazione e contabilizzate al corso secco;
( a) transaktionen werden zu den transaktionspreisen erfasst und gesondert von stückzinsen( d. h. zum clean-preis) gebucht.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: