A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sconto incondizionato in fattura
unbedingter skonto auf der rechnung
Última atualização: 2021-11-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
porto franco con addebito in fattura
freihafen gegen gebühr auf der rechnung
Última atualização: 2021-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(') gosme non ha beneficiato : 1) dello sconto in fattura del [... ]
1. der automatische mitgliedsrabatt von (...)% auf den rechnungsbetrag,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
informazioni minime in fattura basate sul consumo effettivo
mindestinformationen in der abrechnung auf der grundlage des tatsächlichen verbrauchs
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tratta di uno sconto che non è dedotto in fattura, bensì è oggetto di una fatturazione specifica ;
martell unterläßt den eigenen direkten vertrieb im vertriebsgebiet (artikel iii absatz 2). nach artikel vi gilt folgendes :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perché non separare in fattura la parte comunitaria dell' iva?
warum nicht in der rechnung den anteil der gemeinschaft aus der mehrwertsteuer herausrechnen?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
hanno chiesto il ritorno incondizionato in iraq degli ispettori delle nazioni uniti.
sie forderten die bedingungslose rückkehr der un-inspektoren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dichiarate in fattura, e che il venditore ha riscosso l'intera somma fatturata.
gebenen qualität und menge geliefert worden sind und daß der verkäufer den in rechnung gestellten preis vollständig erhalten hat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pagamento: 10gg sc.5% 30gg sc.3% la spedizione con addebito in fattura
zahlung: 10 tage sc.5% 30 tage sc.3% versand einer rechnung berechnet
Última atualização: 2011-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
4 di tale direttiva, il riconoscimento dei suddetti diplomi, certificati e altri titoli è automatico e incondizionato in tutti gli stati membri.
zur ersten rüge: nicht ordnungsgemäße umsetzung von artikel 8 der richtlinie 93/16
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il diritto di scelta fra il rimborso e la riprotezione è incondizionato in tutti i modi di trasporto e vale in tutte le circostanze, anche in quelle straordinarie.
der anspruch, zwischen fahrpreiserstattung und anderweitiger beförderung wählen zu können, besteht bei allen verkehrsträgern und in jedem fall, auch unter außergewöhnlichen umständen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
del resto, gli sconti a fronte pagamento in contanti per loro natura non riguardano il prezzo che i clienti debbono pagare, ma corrispondono al valore attribuito al pagamento anticipato del prezzo esposto in fattura.
barzahlungsnachlässe berühren ihrem wesen nach nicht den von dem kunden zu zahlenden preis, sondern entsprechen dem wert, der für die vorzeitige begleichung des in rechnung gestellten preises angesetzt wird.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la retta di immatricolazione netta va saldata in due rate pari al 50% dell’importo annuale, come indicato in fattura, che viene emessa anticipatamente per ogni semestre di frequenza
die netto einschreibungsgebühr ist in zwei abzahlungen in höhe von 50% des jahresbetrags zu zahlen, wie auf der rechnung angegeben, die im voraus für jedes besuchsemester ausgestellt wird
Última atualização: 2015-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in secondo luogo deducono, con riferimento al punto 3 della stessa norma, che il divieto di discriminazione non sarebbe incondizionato, in quanto necessiterebbe ancora della definizione di modalità applicative da parte degli stati membri.
zweitens machen sie unter verweis auf nr. 3 jener vorschrift geltend, das diskriminierungsverbot sei nicht unbedingt, da es noch der festlegung von anwendungsmodalitäten durch die mitgliedstaaten bedürfe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'attuale direttiva non intende, tuttavia, istituire un diritto incondizionato in capo ai cittadini dei paesi terzi ad immigrare, laddove le suddette condizioni e tutti gli altri requisiti di cui ai capi ii e iii siano soddisfatti.
diese richtlinie legt jedoch kein unbedingtes recht von drittstaatsangehörigen auf einwanderung fest, wenn das oben genannte kriterium sowie alle anderen bedingungen nach den kapiteln ii oder iii erfüllt sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
803, relativo al valore in dogana delle merci — ci si dovrebbe basare tanto sul prezzo quanto sul peso netto dichiarati in fattura, dato che questo prezzo non può riferirsi che a questo peso quando si tratta di una merce generica venduta a peso.
für säfte aus weintrauben, Äpfeln und birnen sowie für gemische aus apfelund birnensaft lag die wertgrenze bei 18 rechnungseinheiten (re) für 100 kg eigengewicht. bei anderen frucht- und gemüsesäften (einschließlich orangensaft) wurde die grenze bei 30 re für
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come contropartita la rf di germania sarà autorizzata dalla comunità ad accordare un aiuto speciale concesso mediante versamento di un accordo menzionato in fattura e/o nella dichiarazione dell'iva, utilizzando così lo strumento dell'iva.
die bundesrepublik deutschland wird zum ausgleich dafür von der gemeinschaft ermächtigt, unter verwendung des instruments der mwst. eine besondere beihilfe durch zahlung eines bei der inrechnungstel-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per quanto riguarda la situazione di un lavoratore migrante cittadino di stato membro, il suo diritto di soggiorno non è incondizionato, in quanto è subordinato al mantenimento dello status di lavoratore o, se del caso, di persona in cerca di occupazione, salvo che tale diritto gli spetti in virtù di altre disposizioni del diritto comunitario.
unter diesen umständen hat der immigration adjudicator das verfahren ein zweites mal ausgesetzt und dem gerichtshof fragen zur vorabentscheidung vorgelegt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: