Você procurou por: ciao mi amore (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

ciao mi amore

Alemão

hallo meine liebe

Última atualização: 2014-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

si mi amore

Alemão

ich liebe dich

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

bellissima mi amore

Alemão

beautiful love me

Última atualização: 2022-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao mi amor

Alemão

ciao mi amor

Última atualização: 2023-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao mi chiamo giulia

Alemão

und habe keine hobbys

Última atualização: 2023-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao, mi chiamo felix dalla germania

Alemão

hallo, mein name ist luca ich bin 16 jahre alt

Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao, mi chiamo alessandra. oggi vi parlerò di ronaldo.

Alemão

hallo, mein name ist alexandra. heute werde ich über eine schönste stadt meiner meinung nach sprechen.

Última atualização: 2013-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao, mi chiamo mirko mastrocola. la contatto perché sono interessato alla moto. vorrei, se possibile, vedere e provare la moto. se questo fosse possibile, vorrei avere il tuo indirizzo esatto e corretto in modo da poterci incontrare. scrivo questa e-mail con un traduttore da italiano in tedesco perché non conosco la tua lingua, sarebbe meglio dunque rimanere in contatto via e-mail, perché al telefono sarebbe difficile capirci e comunicare. grazie e buona serata.

Alemão

hallo, mein name ist mirko mastrocola. ich kontaktiere sie, weil ich an dem motorrad interessiert bin . ich würde es gern sehen und probefahren. wenn dies möglich wäre, würde ich gerne ihre genaue adresse haben, damit wir uns treffen können. ich schreibe diese e-mail mit einem Übersetzer aus dem italienischen ins deutsche, weil ich ihre sprache nicht spreche. deshalb ist es besser in kontakt zu bleiben via e-mail, weil am telefon die komunikation schwierig wäre. vielen dank und guten abend.

Última atualização: 2012-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,363,130 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK