Você procurou por: la cliente deve darci un nome di un notaio (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

la cliente deve darci un nome di un notaio

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

un nome di portafogli

Alemão

ein name für die digitale brieftasche

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

/tmp deve essere un nome di directory valido

Alemão

»/tmp« muss ein gültiger verzeichnisname sein.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

inserire un nome di salvataggio

Alemão

einen speichernamen eingeben

Última atualização: 2019-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

%f - un nome di file

Alemão

%f - ein dateiname

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

errore durante la creazione di un nome di file temporaneo.

Alemão

fehler beim erzeugen eines temporären dateinamens.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

agli atti per i quali la legge richiede l'intervento di un notaio;

Alemão

die rechtsakte, für die die mitwirkung eines notars gesetzlich vorgeschrieben ist;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

scrivi o seleziona un nome di file:

Alemão

geben sie einen dateinamen an:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

È necessario selezionare prima un nome di file

Alemão

sie müssen zuerst einen dateinamen auswählen

Última atualização: 2017-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

hai inserito un nome di attributo non valido.

Alemão

sie haben einen ungültigen attributnamen eingegeben.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

con la sua relazione lei sta tentando di dare un nome di seconda categoria al cioccolato

Alemão

die ursprünglichen sechs mit gliedstaaten waren in dieser frage besonders rigoros, da sie bei der herstellung von schokolade nur zwei fette zuließen, nämlich kakaobutter und gewöhnliche milch butter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per la nuova razza si deve scegliere un nome diverso per evitare ogni confusione con il nome di una razza esistente.

Alemão

zur vermeidung von verwechslungen mit dem namen einer bereits existierenden rasse sollte der neuen rasse ein unverwechselbarer name gegeben werden.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si tratta di un nome

Alemão

es handelt sich um einen namen, der

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

crea un nome di file temporaneo univoco nella directory specificata.

Alemão

erzeugt eine datei mit einem eindeutigen dateinamen in dem spezifizierten verzeichnis.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

hai inserito un nome di attributo dell' entità non valido.

Alemão

sie haben einen ungültigen entitätsattributnamen eingegeben.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

contestare l'uso di un nome

Alemão

die führung des namens bestreiten

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

%1 è una directory. scegli un nome di file diverso.

Alemão

%1 ist ein ordner. bitte wählen sie einen anderen dateinamen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

(la prima riga immediatamente sotto il nome della società deve essere utilizzata per indi­care il nome di una persona o di un ufficio).

Alemão

(die erste zeile unmittelbar unter dem namen des unternehmers können sie zur benennung einer bestimmten person oder eines büros benutzen).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il file %1 non è scrivibile. scegli un nome di file diverso.

Alemão

die datei„ %1“ ist nicht beschreibbar. bitte wählen sie einen anderen dateinamen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

chiunque è in possesso di un testamento olografo deve presentarlo a un notaio per la pubblicazione, appena ha notizia della morte del testatore.

Alemão

jeder, der im besitz eines eigenhändig geschriebenen testaments ist, muss dieses einem notar zur veröffentlichung vorlegen, sobald er kunde vom tod des erblassers hat.

Última atualização: 2013-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

denominazione: un termine indicante un nome proprio, come il nome di un' agenzia o di un' altra entitàxliff mark type

Alemão

bezeichnung: ein zweckmäßiger begriff wie beispielsweise der name einer agentur oder vergleichbaren einrichtungxliff mark type

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,800,528,627 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK