Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pesto di pomodoro
schwarzer venere reis
Última atualização: 2020-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
foglie di basilico
geriebener burrata-käse
Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venature foglie di basilico
Äderung der basilikumblätter
Última atualização: 2016-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dici liguria e pensi subito al pesto, la celebre salsa verde a base di basilico, pinoli, aglio e pecorino, che da secoli fa leccare i baffi ai gourmand di tutto il mondo.
essen in ligurien ist vor allem pesto, die berühmte grüne soße aus basilikum, pinienkernen, knoblauch und pecorino, die seit jahrhunderten die feinschmecker in aller welt begeistert.
tra i condimenti spiccano, aglio, olio e pomodori di san marzano e il ragù alla napoletana.
dazu isst man vor allem eine würzende mischung aus knoblauch, Öl und tomaten aus san marzano und ragout alla napoletana.
sembrerà strano, ma tra i secondi piatti il più tradizionale piatto ischitano non è a base di pesce, bensì di coniglio, cotto nel vino con un sugo, a base di aglio, peperoncino e pomodoro.
seltsamerweise ist das traditionelle hauptgericht der insel ischia kein fischgericht, sondern ein fleischgericht und besteht aus kaninchen, das in einer soße aus wein, knoblauch, chilipfeffer und tomaten geschmort wird.
coppa, mozzarella e pomodori secchi sott’olio
dried tomatoes in oil
Última atualização: 2022-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bisognerebbe pertanto valutare se non si possano meglio soddisfare le esigenze produttive e di mercato tramite la fissazione di limiti di volumi nazionali per la fase di trasformazione di agrumi e pomodori.
es sollte daher geprüft werden, ob nicht durch einzelstaatliche schwellenwerte für verarbeiter von zitrusfrüchten und auch tomaten den erfordernissen der produktion und des marktes besser rechnung getragen werden kann.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il clima della regione offre vantaggi comparativi per la coltivazione e l'esportazione di banane e pomodori, nonché per la produzione vitivinicola.
das klima der region bietet vergleichsweise vorteile für den anbau/export von bananen und tomaten sowie den weinbau.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pere, fragole, peperoni dolci, uve da tavola e pomodori.
pfirsiche und nektarinen, erdbeeren, gemüsepaprika, tafeltrauben und tomaten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per il comitato unesco la città di assisi, la basilica e altri luoghi francescani rispondono a quasi tutti i criteri che l’unesco richiede:
für das komitee der unesco entsprechen assisi, die basilika und andere franziskanische kultstätten fast allen erforderlichen kriterien:
Última atualização: 2007-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
interessanti anche i resti dell’edificio pubblico della basilica e i mosaici conservati nel museo archeologico.
von interesse sind auch die reste des öffentlichen gebäudes der basilika und die mosaiken, die im archäologischen museum (museo archeologico) aufbewahrt werden.
Última atualização: 2007-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui si può visitare la basilica della visitazione della vergine maria o trascorrere una piacevole giornata nel giardino zoologico con una torre panoramica, dalla quale potrete vedere sia gli animali sia la basilica e la città di olomouc come sul palmo della mano.
sie können die elegante basilika mariä heimsuchung besichtigen und einen tag im örtlichen zoologischen garten mit einem blick vom aussichtsturm krönen, von wo aus sie die tiere, die basilika und die stadt gut überblicken können.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da non perdere gli gnocchi alla sorrentina, gli spaghetti con le zucchine, con pecorino fresco e noci, oppure con gamberetti e rucola selvatica o salsiccia, o con piselli e pomodoro, i cannelloni, la parmigiana di melanzane, le linguine al limone, la pasta e fagioli, le pizze.
absolut nicht zu versäumen sind dabei die gnocchi alla sorrentina ( gratinierte gnocchi mit mozzarella, tomatensoße, frischen tomaten und origano), die spaghetti mit zucchini, mit pecorino (schafskäse) und nüssen, mit krabben und wildem rucola oder mit salsiccia, mit erbsen und tomaten, dann noch die cannelloni (dicke hartweizen-röhrennudeln), die auberginen auf parmenser art (mit parmesankäse und tomaten im ofen überbacken) ), linguine al limone (hauchdünne bandnudeln mit zitrone), pasta e fagioli (nudeln mit bohnen) und natürlich pizza.
Última atualização: 2007-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: