Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se ti prostri dinanzi a me tutto sarà tuo»
ako se dakle pokloni preda mnom, sve je tvoje."
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
articolo 26diritto di presentare denuncia dinanzi al mediatore europeo
Članak 26 pravo na pritužbu europskom
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi
bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vennero a trovarmi alcuni anziani d'israele e sedettero dinanzi a me
uto k meni doðoe neki od starjeina izraelovih i sjedoe preda me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo fai oggetto di benedizione per sempre, lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto
ti ga uèini blagoslovom za vjekove, veseli ga radoæu lica svojega.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
insuperbirono e commisero ciò che è abominevole dinanzi a me: io le vidi e le eliminai
uzoholie se i gadosti pred oèima mojim èinjahu, i zato ih zatrijeh, kao to vidje!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avrete cura di mettere in pratica tutte le leggi e le norme che oggi io pongo dinanzi a voi
ali drite i vrite sve zakone i uredbe koje vam danas izlaem.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi siamo infatti dinanzi a dio il profumo di cristo fra quelli che si salvano e fra quelli che si perdono
da, kristov smo miomiris bogu i meðu onima koji se spasavaju i meðu onima koji propadaju:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma quella venne e si prostrò dinanzi a lui dicendo: «signore, aiutami!»
ali ona priðe, pokloni mu se nièice i kae: "gospodine, pomozi mi!"
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la tua vita ti sarà dinanzi come sospesa a un filo; temerai notte e giorno e non sarai sicuro della tua vita
ivot tvoj visjet æe o niti; bojat æe se i danju i noæu i neæe biti siguran za ivot svoj.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voi poi farete una descrizione del paese in sette parti e me la porterete qui e io getterò per voi la sorte qui dinanzi al signore dio nostro
a vi raspiite zemlju na sedam dijelova i donesite mi amo da bacim drijeb za vas ovdje pred jahvom, bogom naim.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando poi tutto il popolo ebbe terminato la traversata, passò l'arca del signore e i sacerdoti, dinanzi al popolo
poto je sav narod preao, prijeðu i sveæenici s kovèegom saveza jahvina i krenu pred narodom.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il signore vostro dio le disperderà egli stesso dinanzi a voi e le scaccerà dinanzi a voi e voi prenderete possesso del loro paese, come il signore vostro dio vi ha detto
jahve, bog va, sam æe ih goniti ispred vas i otjerat æe ih ispred vas i zaposjest æete njihovu zemlju, kao to vam je obeæao jahve, bog va.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7 7 febbraio intervento di jacques santer sull'encefalopatia spongiforme bovina (esb) dinanzi al parlamento europeo.
76. ; 7 7. lipnja zasjedanje europskog vijeća u amsterdamu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione risponde del suo operato dinanzi al parlamento europeo ed è costretta alle dimissioni collettive qualora quest’ultimo adotti una mozione di censura nei suoi confronti.
parlament ima ovlasti odbaciti predložene zakone ako apsolutna većina zastupnika glasuje protiv općeg stava vijeća. ugovor predviđa i postupak mirenja.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in particolare, le decisioni fanno riferimento alla possibilità di avviare procedure giudiziarie e presentare denunce dinanzi al mediatore alle condizioni indicate rispettivamente agli articoli 230 e 195 del trattato che istituisce la comunità europea.
službenik će se suzdržati od obavješćivanja ostalih izvora o odluci dok osoba ili osobe na koje se odluka odnosi ne budu obaviještene.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le nazioni fanno fragore come il fragore di molte acque, ma il signore le minaccia, esse fuggono lontano; come pula sono disperse sui monti dal vento e come mulinello di polvere dinanzi al turbine
ume narodi kao to silne vode umore, al' kad on im zaprijeti, bjee daleko, po gorama razvijani kao pljeva na vjetru, k'o praina u vihoru.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione è costretta alle dimissioni collettive ove venga censurata dal parlamento europeo, dinanzi al quale è responsabile (la censura non è ancora mai stata votata).
od siječnja 1995. godine, komisijom predsjeda jacques santer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
io vi condussi poi nel paese degli amorrei, che abitavano oltre il giordano; essi combatterono contro di voi e io li misi in vostro potere; voi prendeste possesso del loro paese e io li distrussi dinanzi a voi
nato sam vas uveo u zemlju amorejaca, koji ive s onu stranu jordana. zaratie s vama i ja ih dadoh u vae ruke; uzeli ste u batinu zemlju njihovu jer sam ih ja ispred vas unitio.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dunque, ogniqualvolta emerge una contestazione a tale riguardo dinanzi alle giurisdizioni degli stati membri, queste ultime possono - e in certi casi devono - chiedere alla corte di pronunciarsi pregiudizialmente sulla questione.
sud je jednako nadležan i u području sloboda i sigurnosti osoba. sudu u njegovom radu pomaže i sud prvog stupnja (the court of first instance) uspostavljen 1987. godine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: