Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a proposito, come ti chiami?”
hvad hedder du forresten?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tu, come tichiami?
og hvad hedder du - tom.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
giocatore numero %1, come ti chiami?
spiller nr.% 1, hvad er dit navn?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tu dove vivi? e come? …
og hvor bor du henne?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tu che ipod sei?
hvilken ipod er du?
Última atualização: 2011-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e tu che fai invece?
og hvad med dig?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tu che wi-fi sei?
hvilket wi-fi er du?
Última atualização: 2011-03-16
Frequência de uso: 78
Qualidade:
hai visto come ti ha guardata?
og med hensyn til den dreng, jeg fortalte om?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e gli domandò: «come ti chiami?». «mi chiamo legione, gli rispose, perché siamo in molti»
og han spurgte ham: "hvad er dit navn?" og han siger til ham: "legion er mit navn; thi vi ere mange."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pensieri come “ti aiuterò io, tom”.lila sta per parlare.
det siger for eksempel “jeg skal nok hjælpe dig,tom”. lilli vil sige noget.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poi manoach disse all'angelo del signore: «come ti chiami, perché quando si saranno avverate le tue parole, noi ti rendiamo onore?»
og manoa sagde til herrens engel: "hvad er dit navn? når dit ord går i opfyldelse, vil vi ære dig!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il signore tuo dio ti benedirà come ti ha promesso e tu farai prestiti a molte nazioni e non prenderai nulla in prestito; dominerai molte nazioni mentre esse non ti domineranno
thi herren din gud vil velsigne dig, som han lovede dig, og du skal låne ud til mange folk, men selv skal du ikke låne; og du skal få magt over mange folk, men de skal ikke få magt over dig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti
jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine vidnesbyrd!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
insegno agli allievi parole o piccole frasi chepermetteranno loro di cavarsela nella pratica o di comunicarenella vita quotidiana, come: «buongiorno», «come ti chiami?»,«dove abiti?» o «quanti anni hai?».
jeg lærer dem ord ogsmå sætninger, som gør dem i stand til at klare sig rent praktiskog at kommunikere i hverdagen, f.eks. »goddag!«, »hvad hedderdu?«, »hvor bor du?« og »hvor gammel er du?«.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: