Você procurou por: contemplavano (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

contemplavano

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

detti emendamenti contemplavano:

Francês

ces amendements portent notamment sur les aspects suivants:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i processi esaminati contemplavano: a)

Francês

les techniques étudiées couvraient : a)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

detti emendamenti contemplavano tra l'altro:

Francês

ces amendements visaient, notamment, les aspects suivants:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

prendete i primi astronomi, che contemplavano i cieli attraverso i loro telescopi rudimentali.

Francês

prenons les premiers astronomes contemplant les cieux avec des télescopes rudimentaires.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

-vede i miei ordinio non contemplavano la morte dell'equipaggio del bellerofonte. l....

Francês

- mes instructions ne sont pas... adaptées à la tragédie du belerephon.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si contemplavano anche interventi per la carne suina e l'abbassamento del limite di peso per la macellazione.

Francês

parmi les autres idées propo sées, il y a aussi celle d'une intervention en faveur de la viande porcine et d'une baisse du poids auquel les porcs peuvent être abattus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

voglio ricordare tali conclusioni, che vennero riportate dalla stampa e che contemplavano i seguenti campi d'azione.

Francês

je veux rappeler ces conclusions, qui furent publiées dans la presse et qui comportaient les domaines d'action suivants :

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le proposte afferivano alla cooperazione giudiziaria in materia civile e contemplavano «aspetti connessi con il diritto di famiglia».

Francês

les propositions portaient sur la coopération judiciaire dans des matières civiles comportant des «aspects touchant le droit de la famille».

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nel 2001 oltre la metà del bilancio ispa per il settore dei trasporti è stata destinata a progetti stradali che contemplavano nuovi lavori di costruzione o miglioramenti per soddisfare le norme comunitarie in materia di capacità e sicurezza.

Francês

en 2001, plus de la moitié du budget ispa afférent au secteur des transports a été consacrée à des projets routiers impliquant de nouvelles constructions ou des améliorations afin de satisfaire aux normes de capacité et de sécurité de l'ue.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

eppure, bisogna ammettere che la comunità è nata con una mentalità fondamentale economica e commerciale e che i trattati contemplavano già meccanismi di politica estera che hanno funzionato straordinariamente bene in quanto politica comuni taria.

Francês

neubauer (dr), par écrit. — (de) seuls ceux qui ferment les yeux devant les véritables problèmes que connaît l'europe sauraient se féliciter des résultats du sommet d'edimbourg.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

un esame approfondito dei dati eurostat riguardo alle importazioni originarie del giappone ha confermato che esse non contemplavano prodotti diversi dai pva e che, quindi, i dati non erano stati gonfiati da prodotti più costosi.

Francês

un examen approfondi des données eurostat concernant les importations en provenance du japon a confirmé que ces importations ne comportaient pas de produits autres que les apv et que, partant, les données n’avaient donc pas été gonflées par des produits plus chers.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alcune delle cause durate più a lungo contemplavano un rinvio pregiudiziale alla corte di giustizia dell'unione europea (ad es. cz).

Francês

certaines des affaires les plus longues impliquaient un renvoi préjudiciel devant la cour de justice de l’union européenne (par exemple, cz).

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nel frattempo non si registrano progressi per quanto riguarda le principali iniziative legislative previste nell' agenda sociale, in particolare quelle che contemplavano il consolidamento dei diritti individuali e collettivi dei lavoratori e il miglioramento delle loro condizioni di lavoro.

Francês

en attendant, les principales initiatives législatives prévues par l' agenda social n' avancent pas, notamment celles qui prévoient le renforcement des droits individuels et collectifs des travailleurs et l' amélioration de leurs conditions de travail.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

i mercati in cui era presente soltanto l'impresa stihl non contemplavano questa opzione, ma presto è emerso che con una maggiore presenza sul mercato, anche le vendite di seghe con catena a motore invece di diminuire, aumentavano.

Francês

les marchés où seule l'entreprise stihl était présente n'incluaient pas cette option, mais il apparut rapidement qu'avec l'im­plantation accrue sur le marché, les ventes de scies à chaîne motorisées, loin de diminuer, augmen­taient également.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(40) per quanto gli orientamenti comunitari permettano, in linea di massima, un’aliquota siffatta, la commissione si era chiesta se l’introduzione di un’aliquota di 0,05 eur per ogni 100 tonnellate al di là delle 40000 tonnellate potesse essere idonea a provocare distorsioni della concorrenza intracomunitaria, dato che nessuno dei regimi impositivi a forfait da essa precedentemente autorizzati contemplavano aliquote così vantaggiose per le navi che superavano tale limite di tonnellaggio.

Francês

(40) même si les orientations communautaires permettent en principe un tel taux, la commission s'était posé la question de savoir si l'introduction d'un taux de 0,05 eur par tranche de 100 tonneaux au-delà de 40000 tonneaux était susceptible d'aboutir à une distorsion de concurrence intracommunautaire, aucun des régimes d'imposition forfaitaire précédemment approuvés par la commission n'ayant prévu des taux aussi avantageux pour les navires dépassant ce tonnage.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,058,590 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK