来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
detti emendamenti contemplavano:
ces amendements portent notamment sur les aspects suivants:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i processi esaminati contemplavano: a)
les techniques étudiées couvraient : a)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
detti emendamenti contemplavano tra l'altro:
ces amendements visaient, notamment, les aspects suivants:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
prendete i primi astronomi, che contemplavano i cieli attraverso i loro telescopi rudimentali.
prenons les premiers astronomes contemplant les cieux avec des télescopes rudimentaires.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
-vede i miei ordinio non contemplavano la morte dell'equipaggio del bellerofonte. l....
- mes instructions ne sont pas... adaptées à la tragédie du belerephon.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
si contemplavano anche interventi per la carne suina e l'abbassamento del limite di peso per la macellazione.
parmi les autres idées propo sées, il y a aussi celle d'une intervention en faveur de la viande porcine et d'une baisse du poids auquel les porcs peuvent être abattus.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
voglio ricordare tali conclusioni, che vennero riportate dalla stampa e che contemplavano i seguenti campi d'azione.
je veux rappeler ces conclusions, qui furent publiées dans la presse et qui comportaient les domaines d'action suivants :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le proposte afferivano alla cooperazione giudiziaria in materia civile e contemplavano «aspetti connessi con il diritto di famiglia».
les propositions portaient sur la coopération judiciaire dans des matières civiles comportant des «aspects touchant le droit de la famille».
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
nel 2001 oltre la metà del bilancio ispa per il settore dei trasporti è stata destinata a progetti stradali che contemplavano nuovi lavori di costruzione o miglioramenti per soddisfare le norme comunitarie in materia di capacità e sicurezza.
en 2001, plus de la moitié du budget ispa afférent au secteur des transports a été consacrée à des projets routiers impliquant de nouvelles constructions ou des améliorations afin de satisfaire aux normes de capacité et de sécurité de l'ue.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
eppure, bisogna ammettere che la comunità è nata con una mentalità fondamentale economica e commerciale e che i trattati contemplavano già meccanismi di politica estera che hanno funzionato straordinariamente bene in quanto politica comuni taria.
neubauer (dr), par écrit. — (de) seuls ceux qui ferment les yeux devant les véritables problèmes que connaît l'europe sauraient se féliciter des résultats du sommet d'edimbourg.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
un esame approfondito dei dati eurostat riguardo alle importazioni originarie del giappone ha confermato che esse non contemplavano prodotti diversi dai pva e che, quindi, i dati non erano stati gonfiati da prodotti più costosi.
un examen approfondi des données eurostat concernant les importations en provenance du japon a confirmé que ces importations ne comportaient pas de produits autres que les apv et que, partant, les données n’avaient donc pas été gonflées par des produits plus chers.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
alcune delle cause durate più a lungo contemplavano un rinvio pregiudiziale alla corte di giustizia dell'unione europea (ad es. cz).
certaines des affaires les plus longues impliquaient un renvoi préjudiciel devant la cour de justice de l’union européenne (par exemple, cz).
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
nel frattempo non si registrano progressi per quanto riguarda le principali iniziative legislative previste nell' agenda sociale, in particolare quelle che contemplavano il consolidamento dei diritti individuali e collettivi dei lavoratori e il miglioramento delle loro condizioni di lavoro.
en attendant, les principales initiatives législatives prévues par l' agenda social n' avancent pas, notamment celles qui prévoient le renforcement des droits individuels et collectifs des travailleurs et l' amélioration de leurs conditions de travail.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
i mercati in cui era presente soltanto l'impresa stihl non contemplavano questa opzione, ma presto è emerso che con una maggiore presenza sul mercato, anche le vendite di seghe con catena a motore invece di diminuire, aumentavano.
les marchés où seule l'entreprise stihl était présente n'incluaient pas cette option, mais il apparut rapidement qu'avec l'implantation accrue sur le marché, les ventes de scies à chaîne motorisées, loin de diminuer, augmentaient également.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(40) per quanto gli orientamenti comunitari permettano, in linea di massima, un’aliquota siffatta, la commissione si era chiesta se l’introduzione di un’aliquota di 0,05 eur per ogni 100 tonnellate al di là delle 40000 tonnellate potesse essere idonea a provocare distorsioni della concorrenza intracomunitaria, dato che nessuno dei regimi impositivi a forfait da essa precedentemente autorizzati contemplavano aliquote così vantaggiose per le navi che superavano tale limite di tonnellaggio.
(40) même si les orientations communautaires permettent en principe un tel taux, la commission s'était posé la question de savoir si l'introduction d'un taux de 0,05 eur par tranche de 100 tonneaux au-delà de 40000 tonneaux était susceptible d'aboutir à une distorsion de concurrence intracommunautaire, aucun des régimes d'imposition forfaitaire précédemment approuvés par la commission n'ayant prévu des taux aussi avantageux pour les navires dépassant ce tonnage.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: