Você procurou por: la sede legale e òl'indirizzo sono gli stessi (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

la sede legale e òl'indirizzo sono gli stessi

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

- sono gli stessi.

Francês

- c'est la paire.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma sono gli stessi.

Francês

je te le dis, c'est les mêmes.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sede legale e operativa

Francês

siège social et opérationnel

Última atualização: 2020-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

forse sono gli stessi.

Francês

ca pourrait être les même pierres.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ouesti sono gli stessi?

Francês

c'est les mêmes gars ?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- boss: sono gli stessi?

Francês

ce sont les mêmes?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- i colori sono gli stessi.

Francês

avec les même couleurs.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- sono gli stessi dell'elkins shop?

Francês

- c'est les gosses de tout à l'heure ?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

sono gli stessi uomini, giusto?

Francês

c'est eux, non ?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- hanno la sede legale a brighton.

Francês

ils ont une adresse à brighton.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- sono gli stessi? - - soldato:

Francês

- c'est eux ?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

uh, lavoro su nella sede legale, e...

Francês

je travaille au dessus, au service juridique...

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le disposizioni in materia di sede legale e capitale sociale sono insufficienti.

Francês

les dispositions en matière de siège de la société et de capital social sont insuffisantes.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

la sede legale dell’eric ecrin è a parigi, francia.

Francês

l’eric-ecrin a son siège statutaire à paris, en france.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il nome e la sede legale dell'impresa madre che redige il bilancio consolidato di cui alla lettera a); e

Francês

le nom et le siège de l'entreprise mère qui établit les états financiers consolidés visés au point a); et

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

una sup è registrata nello stato membro nel quale avrà la sede legale.

Francês

une sup est immatriculée dans l’État membre dans lequel son siège statutaire sera sis.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

la sede legale dell’eric eatris è ad amsterdam, nei paesi bassi.

Francês

le siège statutaire de l’eric eatris est situé à amsterdam, aux pays-bas.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il nome, la sede legale e la forma giuridica di ciascuna impresa della quale l'impresa sia un socio illimitatamente responsabile;

Francês

le nom, le siège et la forme juridique de toute entreprise dont l'entreprise est l'associé indéfiniment responsable;

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

--- il numero di uffici include la sede legale dell' istituzione se fornisce servizi di pagamento con compensazione e regolamento senza contante .

Francês

--- le nombre de bureaux comprend l' administration centrale de l' établissement , si celui-ci offre des services de paiement comportant une compensation et un règlement en monnaie scripturale .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a beneficio di una persona giuridica che ha la sede legale nel territorio dello stato membro interessato.

Francês

au profit d’une personne morale dont le siège est situé sur le territoire de l'État membre concerné.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,743,023,968 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK