Você procurou por: garantendo al contempo uniformità (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

garantendo al contempo uniformità

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

estremamente pratico e al contempo

Inglês

extremely practical and focused

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

È al contempo centrale e tranquillo.

Inglês

it is both centrally located and quiet.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tour semplice ma al contempo spettacolare!

Inglês

this is a simple but spectacular tour, suitable for everyone from beginners to experts.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

al contempo, occorre destinarvi più risorse.

Inglês

adequate resources should also be made available.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

vienna, al contempo capitale dell’austria

Inglês

vienna - the capital of austria

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

al contempo abbiamo mantenuto un indirizzo locale.

Inglês

at the same time, we have kept a local focus.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

al contempo, sarebbe stata varata una moratoria.

Inglês

we should also have made provision for a grace period.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

andrebbero al contempo coinvolte esperte organizzazioni umanitarie.

Inglês

experienced relief organizations should be involved, too.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la commissione dovrebbe attivarsi e sorvegliare tali processi di consultazione garantendo al contempo pari condizioni di concorrenza.

Inglês

the commission should activate and monitor such consultation processes whilst ensuring a level playing field.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

il mio suggerimento è che si passi immediatamente ad utilizzare la rete esistente, garantendo al contempo un sostegno rafforzato.

Inglês

i suggest that we now need to make immediate use of the existing network and to ensure, at the same time, that there is improved support for it.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

al contempo, bisogna considerare le cifre dell'occupazione.

Inglês

as well as that, one has to look at the unemployment figures.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

sono totalmente favorevole a perseguire tale criminalità garantendo al contempo la tutela delle libertà e dei diritti giuridici individuali.

Inglês

i fully support the prosecution of such crime while ensuring that the freedoms and legal rights of individuals are protected.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

il sistema pensionistico deve far fronte alla doppia sfida di garantire la sostenibilità, garantendo al contempo adeguati redditi da pensione.

Inglês

the pension system faces the double challenge of achieving sustainability while ensuring adequate retirement incomes.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si tratta dunque di una regolamentazione giuridica che promuove la libera circolazione delle merci garantendo al contempo un alto livello di protezione.

Inglês

in other words, it provides a legal framework guaranteeing the free movement of goods whilst simultaneously ensuring a high level of protection.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

scopo di questa deroga è evitare enumerazioni di ingredienti eccessivamente lunghe, garantendo al contempo la conformità agli obiettivi della proposta.

Inglês

the aim of this derogation is to avoid making a list of ingredients unnecessarily long, while remaining consistent with the objectives of the proposal.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

il sistema è semplice, e ci consentirebbe di delegare ancora di più di quanto facciamo attualmente, garantendo al contempo democrazia e trasparenza.

Inglês

this is a simple system, one that would enable us to delegate far more than we do now, but it will also ensure democracy and transparency.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

il consumatore odierno sogna prodotti genuini, che consentano un ritorno ai valori tradizionali garantendo al contempo il rispetto per l’ambiente.

Inglês

the consumer of today dreams of authentic products in the spirit of a return to traditional values and products that respect the environment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

occorre incoraggiare i partenariati pubblico-privato e gli investimenti nella ricerca e nello sviluppo, garantendo al contempo che contribuiscano allo sviluppo sostenibile.

Inglês

public-private partnerships and investments in research and development should be promoted, while ensuring their contribution to sustainable development.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la commissione propone una serie di modifiche tese ad accrescere l'efficacia del sistemo, garantendo al contempo migliori standard di protezione ai richiedenti asilo.

Inglês

the commission is now proposing a number of amendments aimed at increasing the efficiency of the current system and also in order to ensure better protection standards for asylum applicants.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

l'obiettivo della commissione è assicurarsi che i benefici della standardizzazione siano massimizzati, garantendo al contempo un'equa remunerazione ai titolari di dpi.

Inglês

the commission’s objective is to make sure that the benefits of standardisation are maximised, while at the same time ensuring fair reward for intellectual-property holders.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,754,724 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK