Você procurou por: 30 giorni dalla firma del contratto (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

30 giorni dalla firma del contratto

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

firma del contratto

Inglês

signature of the contract

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

50 % di noleggio entro 5 / cinque / giorni dalla firma del contratto

Inglês

50% of the charter fee latest 5 (five) days upon signing the contract

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dopo la firma del contratto:

Inglês

after contract signature:

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

prima della firma del contratto:

Inglês

before contract signature:

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dispensare dalla firma

Inglês

to dispense from reporting

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

dispensa dalla firma,

Inglês

dispensa dalla firma

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

l'avviso di aggiudicazione è inviato a partire dalla firma del contratto.

Inglês

the award notice shall be sent when the contract is signed.

Última atualização: 2016-10-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

eventuale modifica del file dalla firma

Inglês

whether the file was modified since it was signed

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

eventuale modifica del file dalla firma.

Inglês

whether the file was changed since signed.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

speditore autorizzato - dispensa dalla firma

Inglês

authorised consignor - waiver of signature

Última atualização: 2017-02-27
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

ciò non si applica tuttavia alle navi la cui consegna sia avvenuta dopo oltre tre anni dalla firma del contratto.

Inglês

however, this does not apply to ships delivered more than three years from the signing of the contract; in such cases, the ceiling applicable is the one in force three years before the date of the delivery of the ship.

Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

entro quattro anni dalla firma del contratto verrà elaborata una relazione europea sulla base delle relazioni nazionali.

Inglês

a european report will be prepared on the basis of national reports within four years of the signing of the agreement.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

in base alla normativa dell'ue sulla tutela dei consumatori, le merci vanno consegnate al più tardi entro 30 giorni dalla firma del contratto, salvo accordi diversi.

Inglês

under eu consumer law, goods must be delivered at the latest within 30 days after the contract was signed, unless it states otherwise.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

dalla firma del contratto con la bei a oggi la provincia ha attivato le complesse procedure preparatorie per realizzare i diversi interventi.

Inglês

since the signing of the contract with the eib to date, the province has enabled the complex preparatory procedures for the various interventions.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

la chiusura è una reale transazione di compravendita che, di solito, richiede diverse settimane, a partire dalla firma del contratto.

Inglês

a closing is an actual sale-purchase transaction, which usually takes place several weeks after signing the contract.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

per i contratti negoziati fuori dei locali commerciali, entro un periodo di quattordici giorni dalla firma del buono d'ordine;

Inglês

for off-premises contracts, within a period of fourteen days following his signature of the order form;

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

- assicurazione annullamento : e possibile sottoscrivere un'assicurazione cancellazione sul sito amivac.com pari al 4% del noleggio, ed entro un termine massimo di 10 giorni dalla firma del presente contratto.

Inglês

- cancellation insurance : you can take out cancellation insurance on the site amivac.com amounting to 4% of the rental, and within a maximum period of 10 days from the signing of this contract.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

l'amministrazione aggiudicatrice invia all'ufficio delle pubblicazioni un avviso di aggiudicazione che riporta i risultati della procedura entro 30 giorni dalla firma del contratto o del contratto quadro di valore pari o superiore alle soglie previste all'articolo 169, paragrafo 1.

Inglês

the contracting authority shall send to the publications office an award notice on the results of the procedure no later than 30 days after the signature of a contract or framework contract with a value equal to or greater than the thresholds laid down in article 169(1).

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,792,677,539 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK