Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
indosseranno abiti verdi di seta finissima e broccato.
На них (будет) одеяния зеленые из атласа [тонкого шелка] и парчи [плотного шелка].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
saranno ornati di bracciali d'oro e vestiranno verdi abiti di seta finissima e di broccato e staranno appoggiati su alti divani.
Их [обитателей Рая] украсят в них [в райских садах] браслетами из золота и облекутся они в зеленые одеяния из атласа и парчи, (возлежа) облокотившись там на ложах.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
indosseranno abiti verdi di seta finissima e broccato. saranno ornati con bracciali d'argento e il loro signore darà loro una bevanda purissima.
На них одеяния зеленые из сундуса и парчи, (и украшены они ожерельями из серебра), и напоил их Господь их напитком чистым.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ecco coloro che avranno i giardini dell'eden, dove scorrono i ruscelli. saranno ornati di bracciali d'oro e vestiranno verdi abiti di seta finissima e di broccato e staranno appoggiati su alti divani.
Эти - для них сады вечности, где внизу текут реки; Они украсятся там в браслеты из золота и облекутся в одеяния зеленые из атласа и парчи, возлежа там на седалищах.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
miscela finissimo caffè torrefatto in grani
смесь жареных кофейных зерен
Última atualização: 2020-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: