Você procurou por: astra zeneka (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

astra zeneka

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

zeneka

Alemão

zenéka

Última atualização: 2021-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

astra neca

Alemão

sterne versucht

Última atualização: 2021-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

astra zeneca

Alemão

Última atualização: 2021-04-12
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad astra abyssosque

Alemão

zu den sternen und abgründen

Última atualização: 2023-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per audacia ad astra

Alemão

begib dich auf den weg zu den sternen

Última atualização: 2023-12-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per aspera ad astra.

Alemão

durch das raue zu den sternen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper fidelis ad astra

Alemão

always faithful to the stars

Última atualização: 2024-02-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad astra, gradatim ferociter

Alemão

to the stars step fiercely

Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad astra in aeterna caritate

Alemão

ewige liebe

Última atualização: 2023-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad astra audacter eamus in alis fidelium

Alemão

mutig zu den sternen, auf den schwingen der redlichkeit.

Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

macte nova virtute, puer, sic itur ad astra

Alemão

Última atualização: 2023-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de

Alemão

da mich die morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle kinder gottes?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael

Alemão

deine väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig seelen; aber nun hat dich der herr, dein gott, gemehrt wie die sterne am himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et remanebitis pauci numero qui prius eratis sicut astra caeli prae multitudine quoniam non audisti vocem domini dei tu

Alemão

und wird euer ein geringer haufe übrigbleiben, die ihr zuvor gewesen seid wie sterne am himmel nach der menge, darum daß du nicht gehorcht hast der stimme des herrn, deines gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun

Alemão

daß du auch nicht deine augen aufhebest gen himmel und sehest die sonne und den mond und die sterne, das ganze heer des himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche der herr, dein gott, verordnet hat allen völkern unter dem ganzen himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

is, qualem non terra virum, per secula multa procreat, invidia tardans quaeque optima, qualem ipsa sibi vix astra ferunt, per mille recursus, tot centrisque polisque licet, totque orbibus orbem tam rapido involvant cursu, nec lassa fatiscant

Alemão

er, wie ihn die erde nicht hervorbringt, bringt im laufe der jahrhunderte viele menschen hervor, neidisch auf das beste, wie es die sterne selbst kaum tragen, durch tausend rückzüge, obwohl so viele zentren und pole und so viele kugeln sie mögen umhülle die welt in einem so schnellen lauf und stirb nicht müde

Última atualização: 2022-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,760,914,357 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK