Você procurou por: eruditio et vita (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

eruditio et vita

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et vita est

Alemão

so ist das leben

Última atualização: 2021-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vita vivet

Alemão

leben

Última atualização: 2023-12-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confide tibi et vita

Alemão

bleib dir treu

Última atualização: 2023-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum respectio et vita

Alemão

der tod schadet dem leben nicht

Última atualização: 2023-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ab undis virtus et vita

Alemão

Última atualização: 2023-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in ipso vita erat et vita erat lux hominu

Alemão

in ihm war das leben, und das leben war das licht der menschen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in ipso vita erat, et vita erat lux hominum.

Alemão

in ihm war das leben, und das leben war das licht der menschen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferi

Alemão

daß seine seele naht zum verderben und sein leben zu den toten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eiu

Alemão

tod und leben steht in der zunge gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer frucht essen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum christo in de

Alemão

denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indign

Alemão

deren vermögen ich für nichts hielt; die nicht zum alter kommen konnten;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut enim protegit sapientia sic protegit pecunia hoc autem plus habet eruditio et sapientia quod vitam tribuunt possessori su

Alemão

siehe an die werke gottes; denn wer kann das schlicht machen, was er krümmt?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Alemão

jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 36
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam ira in indignatione eius et vita in voluntate eius ad vesperum demorabitur fletus et ad matutinum laetiti

Alemão

und macht sie hüpfen wie ein kalb, den libanon und sirjon wie ein junges einhorn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper enim nos qui vivimus in mortem tradimur propter iesum ut et vita iesu manifestetur in carne nostra mortal

Alemão

denn wir, die wir leben, werden immerdar in den tod gegeben um jesu willen, auf das auch das leben jesu offenbar werde an unserm sterblichen fleische.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt.

Alemão

der geist ist's, der da lebendig macht; das fleisch ist nichts nütze. die worte, die ich rede, die sind geist und sind leben.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Alemão

und das währte von tag zu tag, als die zeit zweier jahre um war, ging sein eingeweide von ihm in seiner krankheit, und er starb in schlimmen schmerzen. und sie machten ihm keinen brand, wie sie seinen vätern getan hatten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,759,442,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK