You searched for: eruditio et vita (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

eruditio et vita

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

et vita est

Tyska

so ist das leben

Senast uppdaterad: 2021-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et vita vivet

Tyska

leben

Senast uppdaterad: 2023-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

confide tibi et vita

Tyska

bleib dir treu

Senast uppdaterad: 2023-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ego sum respectio et vita

Tyska

der tod schadet dem leben nicht

Senast uppdaterad: 2023-03-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ab undis virtus et vita

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in ipso vita erat et vita erat lux hominu

Tyska

in ihm war das leben, und das leben war das licht der menschen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in ipso vita erat, et vita erat lux hominum.

Tyska

in ihm war das leben, und das leben war das licht der menschen.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferi

Tyska

daß seine seele naht zum verderben und sein leben zu den toten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eiu

Tyska

tod und leben steht in der zunge gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer frucht essen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum christo in de

Tyska

denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indign

Tyska

deren vermögen ich für nichts hielt; die nicht zum alter kommen konnten;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sicut enim protegit sapientia sic protegit pecunia hoc autem plus habet eruditio et sapientia quod vitam tribuunt possessori su

Tyska

siehe an die werke gottes; denn wer kann das schlicht machen, was er krümmt?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Tyska

jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.

Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 36
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quoniam ira in indignatione eius et vita in voluntate eius ad vesperum demorabitur fletus et ad matutinum laetiti

Tyska

und macht sie hüpfen wie ein kalb, den libanon und sirjon wie ein junges einhorn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

semper enim nos qui vivimus in mortem tradimur propter iesum ut et vita iesu manifestetur in carne nostra mortal

Tyska

denn wir, die wir leben, werden immerdar in den tod gegeben um jesu willen, auf das auch das leben jesu offenbar werde an unserm sterblichen fleische.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt.

Tyska

der geist ist's, der da lebendig macht; das fleisch ist nichts nütze. die worte, die ich rede, die sind geist und sind leben.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Tyska

und das währte von tag zu tag, als die zeit zweier jahre um war, ging sein eingeweide von ihm in seiner krankheit, und er starb in schlimmen schmerzen. und sie machten ihm keinen brand, wie sie seinen vätern getan hatten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,991,760 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK