Você procurou por: ad invicem (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ad invicem

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ad

Alemão

geist und körper

Última atualização: 2021-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pastores loquebantur ad invicem

Alemão

schäfer

Última atualização: 2015-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoties invicem

Alemão

zugleich für immer

Última atualização: 2019-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

oremus pro invicem

Alemão

Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per caritatem servite invicem

Alemão

in love serve one

Última atualização: 2020-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Alemão

da sahen sich die jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque fratres mei cum convenitis ad manducandum invicem expectat

Alemão

darum, meine lieben brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque consolamini invicem in verbis isti

Alemão

so tröstet euch nun mit diesen worten untereinander.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Alemão

da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Alemão

und sie sprachen untereinander: wer wälzt uns den stein von des grabes tür?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult ess

Alemão

sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: was will das werden?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente

Alemão

die brüderliche liebe untereinander sei herzlich. einer komme dem andern mit ehrerbietung zuvor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste

Alemão

er sprach aber zu ihnen: was sind das für reden, die ihr zwischen euch handelt unterwegs, und seid traurig?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita

Alemão

aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissim

Alemão

und sollst ketten zu dem schild machen mit zwei enden, aber die glieder ineinander hangend, von feinem golde,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et duas catenulas auri purissimi sibi invicem coherentes quas inseres uncini

Alemão

und zwei ketten von feinem golde, mit zwei enden, aber die glieder ineinander hangend; und sollst sie an die fassungen tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Alemão

grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß. es grüßen euch die gemeinden christi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Alemão

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membr

Alemão

auf daß nicht eine spaltung im leibe sei, sondern die glieder füreinander gleich sorgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis iesu filii eius mundat nos ab omni peccat

Alemão

so wir aber im licht wandeln, wie er im licht ist, so haben wir gemeinschaft untereinander, und das blut jesu christi, seines sohnes, macht uns rein von aller sünde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,958,820 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK