Você procurou por: er sanctus (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

er sanctus

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

sanctus

Dinamarquês

helgen

Última atualização: 2015-06-15
Frequência de uso: 29
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sanctus hieronymus

Dinamarquês

hellig hieronymus

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

coleus dominus sanctus animus

Dinamarquês

st. mind the bag

Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Dinamarquês

så længe hans indvielse varer, er han helliget herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Dinamarquês

du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hylastes cunicularis er.

Dinamarquês

granrodbille

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer

Dinamarquês

thi den helligånd skal lære eder i den samme time, hvad i bør sige."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

hylastes brunneus (er.)

Dinamarquês

fyrrerodbille

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

Dinamarquês

derfor, som den helligånd siger: "i dag, når i høre hans røst,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Dinamarquês

men hærskarers herre ophøjes ved dommen, den hellige gud bliver helliget ved retfærd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus es

Dinamarquês

og hver den, som har dette håb til ham, renser sig selv, ligesom han er ren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

auferte a me viam declinate a me semitam cesset a facie nostra sanctus israhe

Dinamarquês

vig bort fra vejen, bøj af fra stien, lad os være i fred for israels hellige!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Dinamarquês

hun sagde nu til sin mand: "jeg ved, af det er en hellig guds mand., der stadig kommer her forbi;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

er du i tvivl ? så giv gas !

Dinamarquês

Última atualização: 2023-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

sanctus israhel domino primitiae frugum eius omnes qui devorant eum delinquunt mala venient super eos dicit dominu

Dinamarquês

israel var helliget herren, hans førstegrøde, alle, som åd det, måtte bøde, ulykke ramte dem, lyder det fra herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er

Dinamarquês

thi hun sagde: "dersom jeg rører blot ved hans klæder, bliver jeg frelst."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et erit omnis qui relictus fuerit in sion et residuus in hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in hierusale

Dinamarquês

den, som er levnet i zion og blevet tilovers i jerusalem, skal kaldes hellig, enhver, der er indskrevet til livet i jerusalem,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi

Dinamarquês

og skriv til menighedens engel i filadelfia: dette siger den hellige, den sanddru, han, som har davids nøgle, han, som lukker op, så ingen lukker i, og lukker i, så ingen lukker op:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et recordabor foederis mei quod pepigi cum iacob et isaac et abraham terrae quoque memor er

Dinamarquês

da vil jeg komme min pagt med jakob i hu, også min pagt med isak, også min pagt med abraham vil jeg komme i hu, og landet vil jeg komme i hu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem et remittat vobiscum fratrem vestrum quem tenet et hunc beniamin ego autem quasi orbatus absque liberis er

Dinamarquês

så tog mændene deres gave og dobbelt så mange penge med; også benjamin tog de med, brød op og drog ned til Ægypten, hvor de fremstillede sig for josef.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,763,324,406 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK