Você procurou por: socios (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

socios,

Francês

comme compagnons,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

fideles socios

Francês

un guide intelligent

Última atualização: 2022-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reviso socios.

Francês

je retourne voir mes compagnons.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

socios ulyssei ;

Francês

les compagnons d'ulysse;

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et socios hujus

Francês

et les complices de lui

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

in omnes socios.

Francês

entre tous ses compagnons.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

accipiunt omnes socios,

Francês

ils reçoivent tous leurs compagnons,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

socios meritos optime ;

Francês

des alliés ayant mérité très-bien d'eux ;

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ad eum interficiendum socios conquirit

Francês

il'e ne se pa achante cherche des complices pour le tuer

Última atualização: 2013-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

solamen miseris socios habuisse doloris

Francês

c’est la consolation des misérables que d’avoir des compagnons de douleur, / la consolation des misérables est d’avoir des compagnons de douleur.

Última atualização: 2021-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

socios sibi ad id bellum osismios adsciscunt

Francês

ils reçoivent les osismes dans leur alliance pour cette guerre

Última atualização: 2013-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

te ad socios mitto ut ab eis auxilium petas

Francês

je t' envoie aux alliés pour que tu leur demandes du secours

Última atualização: 2012-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

cumque obtulisset ei munera prosecutus est socios qui cum eo veneran

Francês

lorsqu`il eut achevé d`offrir le présent, il renvoya les gens qui l`avaient apporté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

caesar, sententiam rogatus a consule , censuit catilinae socios in vinculis habendos esse

Francês

comme le consul lui demandait son avis , césar pensait que catilina et ses complices devaient être mis aux fers

Última atualização: 2013-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sabinorum ira adversus socios terriblissima est : belli pericula non vident , sed quaerunt.

Francês

de colère sabine d'avoir perdu ses amis elle déclencha une guerre.

Última atualização: 2013-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et abimelech sedit in ruma zebul autem gaal et socios eius expulit de urbe nec in ea passus est commorar

Francês

abimélec s`arrêta à aruma. et zebul chassa gaal et ses frères, qui ne purent rester à sichem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

drusi autem hospite, rogatus ut socios apud auunculum adiuuaret, constanti uultu non facturum se respondit.

Francês

mais l'invité de drusus, étant invité à aider ses alliés avec son oncle, a répondu qu'il ne le ferait pas avec un visage ferme.

Última atualização: 2021-09-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed quae immolant gentes daemoniis immolant et non deo nolo autem vos socios fieri daemoniorum non potestis calicem domini bibere et calicem daemonioru

Francês

je dis que ce qu`on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess

Francês

il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu, iuppiter, qui isdem quibus' haec urbs auspicis a romulo es constitutus, quem statorem huius urbis atque imperi uere nominamus, hune" et hulus socios a fuls aris ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus, a uita fortunisque ciulum omnium arcebis, et homines bonorum inimicos, hostis" patriae, latrones italia scelerum foedere inter se ac nefaria societate coniunctos, aeternis supplicis uivos mortuosque mactabis.

Francês

toi, jupiter, qui sous les auspices duquel cette ville fut fondée par romulus, que nous appelons vraiment le statère de cette ville et de l'empire, tu éloigneras les carcasses des alliés des fuls de l'air et des autres temples, de les toits de la ville et les murs, de la vie et de la fortune de tous, et des hommes, les ennemis du bien, les ennemis de la patrie, les brigands de l'italie, unis les uns aux autres par une ligue de crimes et une société infâme , vous tuerez les vivants et les morts avec des exécutions éternelles.

Última atualização: 2023-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,919,698 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK