Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
timeo ne quis
fear no one
Última atualização: 2022-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne quis post tergum
leave no one behind
Última atualização: 2022-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc quis nos exspectantes.
now we are awaiting a man.
Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne quis sciat
no dejes que nadie sepa
Última atualização: 2020-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne quis sciat.
see that no one knows.
Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne quis plus amare ipsum
do not quiz him more than
Última atualização: 2021-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne quis praeter te habeat fiduciam
god you trust
Última atualização: 2020-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
multam aquam ferimus ne quis sitiat
a lot of water that must prevail lest any man thirst after thee,
Última atualização: 2020-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti
lest any should say that i had baptized in mine own name.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca
and jesus answered and said unto them, take heed that no man deceive you.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere
and the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia
and their eyes were opened; and jesus straitly charged them, saying, see that no man know it.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorie
i say again, let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that i may boast myself a little.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis nos separabit a caritate christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladiu
who shall separate us from the love of christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne quis vos decipiat per philosophiam et inanem fallaciam secundum traditionem hominum secundum elementa mundi et non secundum christu
beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum quoniam vindex est dominus de his omnibus sicut et praediximus vobis et testificati sumu
that no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m
for though i would desire to glory, i shall not be a fool; for i will say the truth: but now i forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vae nobis non enim fuit tanta exultatio heri et nudius tertius vae nobis quis nos servabit de manu deorum sublimium istorum hii sunt dii qui percusserunt aegyptum omni plaga in desert
woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the egyptians with all the plagues in the wilderness.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose
to be a memorial unto the children of israel, that no stranger, which is not of the seed of aaron, come near to offer incense before the lord; that he be not as korah, and as his company: as the lord said to him by the hand of moses.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ
the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'
Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível