Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non est
e impossibile
Última atualização: 2022-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non est quod
queste cose accadono l'una all'altra
Última atualização: 2022-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non est pregiuditium
tanto
Última atualização: 2021-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in gallia cesar cognovit omnes belgas coniurare in populum romanum
cesare al popolo romano in gallia, per unirsi ai cospiratori sapeva che tutti i belgi
Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et non est finis
Última atualização: 2021-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
surrexit, non est hic
non è a
Última atualização: 2022-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rattatio pallorum non est
pall è grattatio
Última atualização: 2023-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
non est imperium initurum.
nessun comando (exec) da lanciare
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
culpa in inopia non est
culpa in inizia non est
Última atualização: 2023-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pluvia nautis grata non est
nella vita delle ancelle ci sono molte preoccupazioni
Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
magistra,multae discipulae non est
molti studenti non lo sono.
Última atualização: 2023-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui dicerent se suaque omnia in fidem atque in potestatem populi romani permittĕre, neque se cum belgis reliquis consensisse neque contra populum romanum coniuravisse, paratosque esse et obsides dare et imperata facere et frumento ceterisque rebus iuvare. illi confirmabant tamen omnes belgas in armis esse, germanosque se cum his coniunxisse, magnumque esse eorum omnium in romanos furorem
dissero: "lascia che tutte le cose siano permesse nella fede e nel potere del popolo romano", non per essere d'accordo con i belgi, né per essere d'accordo con il popolo romano, ma per essere pronti e pronti ad assediare, e a fare, e a governare, e ad essere fecondi, e ad amare altre cose. ma asserivano che tutti i belgi erano in armi, e che i tedeschi e i tedeschi erano uniti a loro, e che la loro grande rabbia era grande verso tutti i romani.
Última atualização: 2023-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível