Você procurou por: ius civitatis (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

ius civitatis

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

ius

Lituano

teisė

Última atualização: 2015-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ius cogens

Lituano

privalomos taisyklės

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audi

Lituano

jis juokiasi iš miesto spūsties, vežiko šauksmų negirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

nomen autem civitatis amona et mundabunt terra

Lituano

miesto vardas bus hamona. taip kraštas bus apvalytas’.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hae

Lituano

taip jie sukėlė nerimo jų klausiusiai miniai ir miesto vadovams.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn

Lituano

tačiau miesto laukus su jo kaimais gavo jefunės sūnus kalebas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun

Lituano

viešpatie, būdamas palankus savo tautai, atsimink ir mane, suteik man savo išgelbėjimą,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et plateae civitatis conplebuntur infantibus et puellis ludentibus in plateis eiu

Lituano

miesto aikštės bus pilnos žaidžiančių berniukų ir mergaičių’.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudici

Lituano

tėvai nuves jį pas miesto vyresniuosius prie miesto vartų

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ius a finem dat ius ad media

Lituano

the law gives the right end of the half

Última atualização: 2020-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Lituano

abraomo nuosavybe, matant hetitams, kurie buvo ten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aqua

Lituano

Štai stoviu prie šulinio, o miesto gyventojų dukterys ateis semti vandens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Lituano

miesto gyventojai suskilo: vieni buvo už žydus, kiti už apaštalus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque ascenderent clivum civitatis invenerunt puellas egredientes ad hauriendam aquam et dixerunt eis num hic est viden

Lituano

beeidami šlaitu miesto link, jie susitiko mergaičių, einančių pasisemti vandens, ir paklausė: “ar yra čia regėtojas?”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicen

Lituano

ezekijas, paskyręs karo vadus, sušaukė juos aikštėje prie miesto vartų ir jiems kalbėjo padrąsinančiai:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque elevasset clypeum ex adverso civitatis insidiae quae latebant surrexerunt confestim et pergentes ad civitatem ceperunt et succenderunt ea

Lituano

tada buvę pasaloje skubiai puolė ają. jie įsiveržė į miestą, jį užėmė ir padegė.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum autem adpropinquaret portae civitatis et ecce defunctus efferebatur filius unicus matri suae et haec vidua erat et turba civitatis multa cum ill

Lituano

kai jis prisiartino prie miesto vartų, štai nešė numirėlį­vienintelį motinos sūnų, o ji buvo našlė. kartu su ja ėjo didelė miesto minia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

altera autem die cum venisset agrippa et bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente festo adductus est paulu

Lituano

rytojaus dieną, kai agripa ir berenikė atėjo su didele iškilme ir įžengė į salę kartu su tribūnais ir miesto didžiūnais, festui įsakius, buvo atvestas paulius.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu

Lituano

“aš esu ateivis ir svečias tarp jūsų. duokite man nuosavybėn žemės kapui palaidoti mirusiąją”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternu

Lituano

Žemė suteršta jos gyventojų, nes jie nesilaikė įstatymų, iškreipė teisingumą ir sulaužė amžinąją sandorą.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,956,951 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK